Monthly Archives: March 2011

>The Last Farewell – With Utmost Serenity & Tranquility Mir Hossein Mousavi Once Again Calls for Patience, Calm & Perseverence

>

March 31st, 2011 – On Wednesday night, under extreme security measures, Mir Hossein Mousavi was brought to his father’s residence in order to bid his late father farewell. 
According to reports by Kaleme, while remaining under house arrest, Mir Hossein Mouavi and his wife Zahra Rahnavard surrounded by tens of security agents, were transferred to his father’s residence on Wednesday evening, hours after his father passed away, so that Mousavi may sit along the bedside of a father that had been longing to see his son, if only for a few minutes.
According to the same reports, although the security agents had filled the house and would not leave Mousavi alone for even an instant, Mousavi stood above his father’s body, removed the cloth covering him, kissed his father on the forehead, read a prayer and bid his father farewell for the last time. 
During the short time he was allowed to be present at his father’s residence, from the time he entered and until he left the premises, Mir Hossein Mousavi uttered only the following word: “Patience… patience… once again patience…” Despite being subjected to lamentable and offensive behavior by security agents, with utmost serenity and tranquility Mousavi encouraged those around him to persevere and remain calm and patient.
This last farewell took place in an unprecedented move by security forces in which there was an extreme security atmosphere both inside Mir Esmail Mousavi’s residence and in the streets that surrounded the house. Not only were female and male security forces surrounding Mousavi and Rahnavard, but Mousavi’s daughters’ cell phones were even removed despite their protests. It has also been reported that security forces were taking videos of the event and those present.

Source: Kaleme : http://www.kaleme.com/1390/01/11/klm-53468/

پیام میرحسین: صبر، صبر و باز هم صبر
چهارشنبه شب، میرحسین موسوی در فضایی پلیسی و امنیتی، در منزل پدری حضور یافت تا با پدر مرحومش، میر اسماعیل موسوی، وداع کند.
به گزارش خبرنگار کلمه، میرحسین که همچنان در بازداشت خانگی است، در شامگاه چهارشنبه و ساعاتی پس از درگذشت پدرش، در حالی که دهها مامور امنیتی، او و همسرش زهرا رهنورد را دوره کرده بودند، به منزل پدری منتقل شد تا برای دقایقی بتواند در کنار پیکر میر اسماعیل موسوی که چشم‌انتظار دیدار پسر ارشد خود ماند، بنشیند.

بر اساس این گزارش، موسوی در حالی که ماموران برای لحظه‌ای رهایش نمی‌کردند و حتی داخل خانه را نیز پر کرده بودند، بر سر جنازه پدر حاضر شد، پارچه را کنار زد، پیشانی پدر را بوسید و برای آخرین بار با او خداحافظی کرد و برایش دعا کرد و فاتحه خواند.

میرحسین در همان لحظات کوتاه حضورش در خانه پدر، از بدو ورود تا زمان خروج، تنها یک واژه بر لبش بود: صبر، صبر و باز هم صبر. او که با برخوردهای زشت و زننده ماموران مواجه بود، در اوج آرامش و متانت به اطرافیان توصیه کرد که مقاوم باشند، آرامش خود را حفظ کنند و صبر پیشه کنند.

این وداع آخر در شرایطی انجام شد که ماموران به شکلی عجیب و بی‌سابقه، جو پلیسی و امنیتی را در خانه پدر میرحسین و محله اطراف آن حاکم کرده بودند. آنها نه تنها فضای داخل خانه را پر کرده بودند، و نه تنها ماموران امنیتی زن و مرد در کنار رهنورد و موسوی و چسبیده به آنها ایستاده بودند، بلکه حتی تلفن همراه دختران موسوی را نیز به‌رغم اعتراضشان از آنها گرفته بودند،  و با چند دوربین از تمام حاضران در خانه نیز فیلمبرداری می‌کردند


>BREAKING NEWS – Vahid Mousavi, Mousavi’s Son Released, Fate of Other Family Members Arrested Remains Unknown

>

Thursday April 31st 2011 – According to reports by Kaleme, a number of Mir Hossein Mousavi’s family members  attacked and arrested today during Mir Esmail Mousavi’s funeral and burial ceremony remain detained with no news regarding their condition and whereabouts.
Mir Mohsen and Mir Esmail the nephews of Mir Hossein Mousavi and Seyed Mehdi Mousavi are family members reportedly arrested today.  Vahid Mousavi, Mir Hossein Mousavi’s son, Dr. Javad Soleymani Mousavi’s son-in-law, and the father of Haj Mir Hassan Mousavi, the father of Martyrs Seyed Ebrahim and Seyed Ali Mousavi were also arrested at the ceremonies and released a few hours later.
According to Kaleme’s reporter, Mir Hossein Mousavi’s family members were arrested when they intervened to stop security agents from beating and arresting people at the funeral and burial ceremony. Unfortunately this intervention only led to the beating and arrest of the family members themselves.
Further details regarding this matter will be provided at a later date.

Source: Kaleme: http://www.kaleme.com/1390/01/11/klm-53550/

پدر شهیدان موسوی آزاد شد / بی‌خبری از چند تن از اعضای بازداشت‌شده‌ی خانواده‌ موسوی
پنجشنبه, ۱۱ فروردین, ۱۳۹۰
چکیده :تعدادی از اعضای خانواده موسوی که امروز در مراسم تشییع جنازه‌ی میر اسماعیل موسوی بازداشت شدند، همچنان در بازداشت به سر می‌برند و هیچ خبری از آنها در دست نیست. از سوی دیگر پدر شهیدان موسوی، داماد مهندس میرحسین موسوی و وحید موسوی، پسر میرمحسن، آزاد شده‌اند….

از وضعیت چند تن از اعضای خانواده‌ی موسوی که امروز مورد ضرب و شتم ماموران قرار گرفتند بازداشت شدند، هیچ خبری در دست نیست.
به گزارش خبرنگار کلمه، تعدادی از اعضای خانواده موسوی که امروز در مراسم تشییع جنازه‌ی میر اسماعیل موسوی بازداشت شدند، همچنان در بازداشت به سر می‌برند و هیچ خبری از آنها در دست نیست.

میرمحسن و میر اسماعیل، برادرزاده‌های مهندس موسوی، و سید مهدی موسوی، دیگر عضو این خانواده، از جمله بازداشت شدگان هستند. از سوی دیگر وحید موسوی، پسر میرمحسن؛ دکتر جواد سلیمی، داماد میرحسین موسوی؛ و نیز پدر حاج میرحسن موسوی، پدر شهیدان سید ابراهیم و سید علی موسوی نیز که امروز در حاشیه‌ی مراسم تشییع بازداشت شده بودند پس از چند ساعت آزاد شده‌اند.

گزارش خبرنگار کلمه حاکی است علت بازداشت اعضای خانواده موسوی، دخالت آنها برای جلوگیری از ضرب و شتم مردم حاضر در مراسم تشییع بوده که به ضرب و شتم و بازداشت خود آنها منجر شده است.
اخبار تکمیلی در این باره متعاقبا اعلام می‌شود


>MUST READ – Details of the Funeral Procession & Burial Ceremony For Mir Esmail Mousavi Recounted by Javid Ghorban Oghli

>

Thursday March 31st, 2011 – Javid Ghorban Oghli, a member of Mir Hossein Mousavi’s electoral campaign and Iran’s former Ambassador to Algeria was present at the funeral and burial ceremony for Haj Mir Esmail Mousavi. In an interview with Kalame, Ghorban Oghili provides a account of the events that took place last night and this morning as follows:
You were present at the funeral and burial ceremony for Mir Esmail Mousavi, Mr. Mousavi’s noble father. Can you please provide Kaleme’s readers with an overview of what happened and the manner in which security forces treated those present?
On the night that Mir Esmail Mousavi passed away, his family and very close friends gathered at his house. Early in the evening, security forces arrived at Mir Esmail’s residence in order to dictate to the family what they referred to as the security measures required for the ceremonies.  Mr. Mousavi’s brother told the two security agents that until his brother Mir Hossein Mousavi is allowed to come to his father’s bedside, the body of the deceased Mir Esmail will not be moved. Mr. Mousavi’s brother emphasized that they will not act until Mousavi himself is present and provides them with instructions on what to do next.  The security agents who were desperate after hearing the threats and persistence by the family, eventually brought Mir Hossein Mousavi and his wife Zahra Rahnavard to Mir Esmail Mousavi’s residence a few hours later.  After 50 days of separation from his ailing father, they only allowed Mr. Mousavi to see him for a few minutes.
Are you saying then that Mr. Mousavi and Dr. Rahnavard were brought to Mir Esmail’s house? How long were they there? Did they have an opportunity to speak to anyone?
Yes. However, this visit was also in the presence of security forces and only lasted a few minutes, after which they immediately took Mr. Mousavi and his wife away. Despite Mr. Mousavi’s was involvement in a variety of areas over the years he always visited with his father every Friday morning and called him every night. It was very difficult because he had not only not seen his father for a long time, but was also deprived of bidding him farewell before he passed away.  Father and son were oppressed to such a degree that they did not even allow Mousavi to be present at his father’s burial ceremony and to participate in carrying his casket. 
There are reports of altercations with security forces, including the arrest of some of those present. Can you please expand on this.
The security forces were to blame for the altercations.  From early morning, 15 Khordad Street and all the streets around it were filled with police and special security forces. The entire ceremony was marred with an intense security atmosphere. The family however, ignored their presence because they were determined to ensure that the ceremony proceed calmly.  As accordance to Islamic tradition, the casket was being carried by family members for a short distance when security forces suddenly attacked the individuals involved in the procession, robbed the body of the deceased and put it inside an ambulance.  The family naturally protested the violent and unacceptable behavior by the security agents and those present began chanting “Ya Hossein… Mir Hossein…”.  The oppressors even went as far as accosting, insulting and eventually arresting someone like Ayatollah Nouralhayan, a clergyman who has been close to the Supreme Leader for years. A number of Mir Hossein Mousavi’s close relatives were beaten and also arrested. Despite the family’s desire to put the late Mir Esmail Mousavi to rest in peace, the despicable and outrageous behavior by the security forces led to tension and unrest at the ceremony.
The ambulance transported the late Mir Esmail’s body to Behesht Zahra Cemetary. How did the security forces behave at that location? Did they allow for a prayer ceremony to take place?
Unfortunately they behaved in the same manner at Beheshte Zahra Cemetery.  They did not allow anyone to enter the mortuary.  The close relatives were only allowed to wait outside the back door to the mortuary.  Even though Beheshte Zahra Cemetery was pretty busy on Thursday the security agents had created a tense security atmosphere designed to intimidate the general public from joining the ceremony. When Dr. Shokourirad came up to express his condolences and begin the prayer ceremony, security agents brutally attacked him and then arrested him. They also arrested the daughter of Ayatollah Mousavi Ardebili, one of the grand Ayatollahs, who was later released after a few hours. They also released Dr. Shokourirad a few hours later at a corner of Beheshte Zahra Cemetery.  The ceremony ended at 11:00am and the security forces forced all those present to leave the premises immediately.  They themselves remained present, however, in order to prevent the general public from coming near the burial grounds.
Has the Mousavi family made any plans for a public funeral and commemoration ceremony? Will security agents allow such a ceremony?
On the first night when security agents arrived at Mir Esmail’s house to dictate the security terms, they insisted that the funeral and commemoration ceremony take place on Friday April 1st. The family, and in particular Mr. Mousavi’s brother disagreed and it was therefore agreed that the funeral and commemoration ceremonies would take place on Sunday April 3rd, 2011 at the Nour mosque in Fatemi square from 6:00 – 7:30pm.  I am hopeful that they will stick to their promise and allow the family and supporters to attend the late Mir Esmail’s funeral and commemoration services.
Thank you for providing us with this opportunity.

Source; Kaleme: http://www.kaleme.com/1390/01/11/klm-53509/

مراسم تشییع جنازه میراسماعیل موسوی نشان مظلومیت پدر و پسر بود

جاوید قربان اوغلی، از اعضای ستاد انتخاباتی میرحسین موسوی و سفیر سابق ایران در الجزایر، از حاضرین در مراسم تدفین حاج میر اسماعیل موسوی بود. خبرنگار کلمه سراغ ایشان رفت تا حال و هوای مراسم دیشب و امروز را توصیف کند.

شما در مراسم تشییع و تدفین مرحوم حاج میراسماعیل پدر بزرگوار جناب مهندس موسوی حاضر بودید. ممکن است برای مخاطبان کلمه درباره این مراسم و برخورد ماموران امنیتی بفرمایید؟

در شب درگذشت حاج آقا میراسماعیل موسوی و با جمع شدن اعضای خانواده و برخی از اقوام درجه یک در ساعات اولیه شب ماموران امنیتی به منزل ایشان می آیند تا درباره چگونگی برگزاری مراسم دستورات و به اصطلاح نکات امنیتی شان را به خانواده دیکته کنند. برادر جناب آقای مهندس موسوی به آن دو نفر تاکید کرد تا جناب میرحسین که بزرگ خانواده است بر سر بالین پدرمان نیاید ما جنازه را از جایش تکان نمی دهیم. باید ایشان بیاید و به ما بگوید چه کنیم تا ما همانطور عمل کنیم. این تهدید و مقاومت خانواده به نوعی ماموران را مستاصل کرد و چند ساعت بعد جناب آقای مهندس میرحسین موسوی و همسرشان خانم زهرا رهنورد را به خانه آوردند و تنها اجازه دادند این فرزند بعد از ۵۰ روز دوری و علی رغم بیماری و چشم انتظاری پدر، بعد از مرگش بتواند پدر را ببیند.

گفتید مهندس موسوی و خانم رهنورد را به خانه آوردند؟ تا کی ایشان آنجا بودند و آیا امکان صحبت یا تماس با دیگران را داشتند؟

این دیدار هم با حضور نیروهای امنیتی در منزل و تنها در حد چند دقیقه بود و سریعا مهندس و همسرش را با خود بردند. مهندس موسوی علی رغم سالیان سال مشغولیت در حوزه های مختلف دیدار هر صبح جمعه با پدر و تماس تلفنی هر شب با او قطع نمی شده، حال سخت بود که پدر را این همه مدت نبیند و در آخر بدون خداحافظی ترکش کند. مظلومیت این پدر و پسر تا جایی بود که اجازه ندادند بر سر خاک پدرش حاضر شود و خود جنازه اش بر دوش بگیرد.

خبرهایی از درگیری ماموران امنیتی با حاضران و بازداشت چند تن منتشر شده بود. در این باره توضیح می دهید؟

علت این درگیری خود ماموران بودند. از آغاز صبح خیابان ۱۵ خرداد و خیابان های اطراف مملو از نیروهای انتظامی و یگان ویژه بود، به گونه ای که جو پلیسی سنگینی بر مراسم حاکم شده بود. با این حال چون خانواده اصرار داشتند مراسم در کمال آرامش برگزار شود اعتنایی نداشتند. جنازه بر دوش اقوام و نزدیکان درجه یک تا مسافتی کوتاه بر طبق سنت با ادای لااله الاالله برده می شد که یکباره تعدادی از ماموران به تشییع کنندگان هجوم آوردند و جنازه را از دستان آنها کشیدند و به داخل آمبولانس بردند. این رفتار زشت ماموران با اعتراض خانواده مواجه شد و مردم حاضر هم در این موقع شعار یاحسین میرحسین سر دادند. مظلومیت این مراسم به حدی بود که به روحانی سرشناسی مثل آیت الله نوراللهیان که خود سالیان سال در بیت رهبری حضور داشته هم به طور غیرمحترمانه و با هتاکی و توهین برخورد کردند و نهایتا ایشان را بازادشت کردند. چند تن از اقوام درجه یک خانواده مهندس موسوی را نیز با ضرب و شتم بازداشت کردند. رفتار زشت و وقیحانه ماموران عامل تشنج و ناآرامی در مراسم شد وگرنه خانواده می خواست به احترام آن مرحوم فقید تشییع در آرامش برگزار شود.

آمبولانس پیکر آن مرحوم را به بهشت زهرا منتقل کرد. در آنجا برخورد ماموران چگونه بود؟ آیا اجازه برپایی نماز دادند؟
متاسفانه در بهشت زهرا هم به همین ترتیب عمل کردند. اجازه ندادند کسی وارد غسالخانه شود. تنها به اقوام نزدیک اجازه دادند که در درب پشتی غسالخانه منتظر بمانند. با اینکه در پنجشنبه آغاز سال بهشت زهرا شلوغ بود، اما ماموران چنان جو امنیتی و قرق کاملی را برپا کرده بودند که مبادا مردم عادی به تشییع کنندگان بپیوندند. وقتی آقای دکتر شکوری راد برای نماز و ادای تسلیت آمد، ماموران به گونه ای وحشیانه با ایشون برخورد و بازداشتش کردند. همینطور دختر آیت الله موسوی اردبیلی، از مراجع عظام تقلید را هم بازداشت کرده بودند. که بعد از ساعتی آزاد شدند. آقای دکتر شکوری راد را هم ساعتی بعد در گوشه ای از بهشت زهرا آزاد کردند. مراسم ساعت ۱۱ صبح به پایان رسید و نیروهای امنیتی مجبور کردند که حاضران سریعتر محل را ترک کنند، ولی خودشان همچنان در بهشت زهرا و بر سر مزار برای ممانعت از حضور مردم باقی ماندند.

برنامه خانواده مهندس موسوی برای مجالس ختم آن مرحوم چگونه است؟ آیا ماموران اجازه برپایی مراسم را دادند؟
ماموران امنیتی در همان شب نخست که برای مذاکره و دیکته دستورات امنیتی به خانه آمده بودند اصرار داشتند که مجلس ختم روز جمعه ۱۲ فروردین ماه برپا شود که خانواده و به خصوص برادر جناب مهندس مخالفت کردند و طبق قرار روز یکشنبه ۱۴ فروردین ماه مجلس ختم آن مرحوم در مسجد نور واقع در میدان فاطمی در ساعت شش تا هفت و نیم عصر برگزار می شود. البته امیدواریم بر سر قرارشان بمانند و اجازه برگزاری مراسم را به خانواده و دوستداران آن مرحوم بدهند.
با تشکر از  فرصتی که در اختیار کلمه  قرار دادید


>Mousavi’s Family "Any Action Regarding the Body of Mir Esmail Mousavi, Is Subject To The Decision of Mir Hossein Mousavi"

>

Wednesday March 30th, 2011 – After the passing of Mir Esmail Mousavi, Mir Hossein Mousavi’s father, the family of the deceased has announced that any action regarding the movement of his body will be subject to the decision of his eldest son Mir Hossein Mousavi. According to reports by Jaras, the family’s request was presented in an official etter addressed to Tehran’s prosecutor. This while Mir Hossein Mousavi and his wife have been under house arrest since February 14th, 2011 and his family has not been given permission to meet with him.
In a letter addressed today to Tehran’s prosecutor, Abbas Jafari Dolat Abadi, the family requested that arrangements be made so that Mir Hossein Mousavi, his wife Zahra Rahnavard and Dr. Sharif Zadegan be present at the funeral ceremony, burial and commemoration of the deceased. The request was made even though to date, no one within the current government has officially taken responsibility for the house arrest of Mir Hossein Mousavi and his wife.
If Mir Hossein Mousavi is allowed to attend, the funeral procession will take place on Thursday in front of Mir Esmail Mousavi’s residence located on 15 Khordad Street, Akbarnejad Alley (Darkhoonegah) and will proceed to the 9th section at Beheshte Zahra Cemetery. 
To date there is no information regarding whether security officials intend to impose new restrictions or remove any of the existing restrictions imposed upon Mir Hossein Mousavi and his spouse.
It is worth mentioning that during this 45 days of house arrest, one of Mousavi’s children was allowed to meet with Mousavi and Rahnavard briefly under very tight security conditions. This meeting reportedly took place at a location belonging to the Ministry of Intelligence.  Prior to the Persian New Year, Mir Hossein Mousavi was also taken to his ailing father’s house under strict security conditions to meet with his old and ailing father. To the horror and bewilderment of this old man, three male security officers and one female security officer were present during Mousavi and Rahnavard’s short visit in Mir Esmail’s room.
During Norooz, none of Mir Hossein Mousavi’s family members including his father were allowed to visit with him. This while the father and son were known for the strong emotional attachment between them.
It is also worth mentioning that after publishing a brief report today regarding the passing of Mir Hossein Mousavi’s father, government media outlets claimed that Mousavi and Rahnavard had been allowed to meet Mousavi’s father Mir Esmail Mousavi a few days ago.
According to reports by Jaras, on Wednesday afternoon, Mousavi’s family announced that any action regarding the movement of his body will be subject to the decision of his eldest son Mir Hossein Mousavi.
Prior to the revolution, the residence of Mir Hossein Mousavi’s father served as a safe haven and refuge for the now Supreme Leader of the Islamic Republic Mr. Khamenei during his struggle with the former regime [of the Shah of Iran]. Mir Esmail Mousavi is the patriarch of an extended family that includes both Mousavi and Khamenei.  In addition to Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard, Dr. Sharif Zadegan Welfare Minister during the Reform Period and a member of the Central Council of the Participation Front, currently behind bars is also a member of this extended family. Zadegan is the deceased’s son-in-law and Mir Hossein Mousavi’s brother-in-law.

Source: Jaras http://www.rahesabz.net/story/34859/

خانواده موسوی، هرگونه اقدام در مورد پیکر میر اسماعیل موسوی را، به حضور میرحسین منوط کردند

طی نامه ای به دادستان تهران

جــرس:  در پی درگذشت میر اسماعیل موسوی، پدر میرحسین موسوی، خانواده آن مرحوم اعلام کرده اند پیش از هر اقدامی جهت جابجایی و تجهیز پیکر آن مرحوم، منتظر فرزند ارشد او، میر حسین هستند تا با نظر او اقدامات بعدی را انجام دهند.
به گزارش جرس، این خانواده طی نامه ای به دادستان تهران، تقاضای رسمی خود را اعلام کرده اند و این درحالیست که میرحسین موسوی از روز ٢۵ بهمن به اتفاق همسرش زهرا رهنورد در حبس خانگی قرار دارد و به خانواده اش نیز اجازۀ دیدار با او داده نمی شود.

خانوادۀ موسوی امروز نامه ای به عباس جعفری دولت آبادی، دادستان تهران نوشته و از او درخواست نموده اند تا امکان حضور میرحسین موسوی، همسرش و نیز دکتر شریف زادگان را برای مراسم تشییع، تدفین و بزرگداشت آن مرحوم را فراهم نماید. این در حالیست که هنوز هیچ مقام رسمی مسئولیت حبس خانگی موسوی و همسرش را به عهده نگرفته است.

پیش بینی می شود در صورت حضور مهندس موسوی بر سر جنازه پدر مراسم تشییع پیکر آن مرحوم، روز پنجشنبه، از مقابل منزل وی واقع در خیابان ١۵ خرداد کوچۀ اکبرنژاد (درخونگاه) به سمت بهشت زهرا (قطعۀ نهم) برگزار شود.

در ادامه گزارش فوق آمده است “هنوز از تصمیم مقامات امنیتی در مورد اعمال محدودیت جدید و یا رفع محدودیت های اعمال شده قبلی در مورد میرحسین خبری در دست نیست.”

لازم به یادآوری است طی این مدت (۴۵ روز حصر) فقط یک بار یکی از فرزندان آنها بطور محدود و تحت کنترل شدید و در محلی متعلق به وزارت اطلاعات، امکان ملاقات با والدین خود را داشته  و یک بار نیز پیش از سال نو در حالی که این گزارش خاطرنشان کرد پدر میرحسین رو به وخامت گذارده بود، وی را شبانه و تحت شرائط امنیتی شدید به دیدار پدرش برده بودند. بطوریکه به همراه میرحسین سه مأمور مرد و یک مأمور زن وارد اطاق استراحت پدرش شده و موجب وحشت و حیرت آن مرد سالخورده شده بودند.

همچنین در ایام نوروز نیز، به هیچیک از اعضاء خانواده میرحسین موسوی از جمله پدرش اجازۀ دیدار با او را نداده بودند، و این در حالیست که وابستگی عاطفی این پدر و پسر بسیار زیاد و زبانزد فامیلشان بوده است.

نکته قابل ذکر این است که رسانه های حکومتی، امروز پس از انتشار خبری کوتاه پیرامون درگذشت پدر میرحسین موسوی، مدعی شده بودند که “چند روز گذشته، میرحسین موسوی و زهرا رهنورد با وی دیدار و عیادت کرده بودند.”

به گزارش منابع خبری جرس، غروب چهارشنبه خانواده موسوی اعلام کرده اند پیش از هر اقدامی در جهت جابجایی و تجهیز جنازه آن مرحوم، منتظر فزرند ارشد او، میر حسین هستند تا با نظر او اقدامات بعدی را انجام دهند.

گفتنی است خانه پدر میر حسین موسوی پیش از انقلاب مأمن و پناهگاه آقای خامنه ای، رهبر جمهوری اسلامی در جریان مبارزه با رژیم سابق بوده و وی بزرگ خاندانی بود که آقای خامنه ای و مهندس موسوی اعضاء آن هستند.
همچنین علاوه بر میرحسین موسوی و زهرا رهنورد، دکتر شریف زادگان وزیر رفاه دولت اصلاحات و عضو شورای مرکزی جبهۀ مشارکت نیز، عضو دیگری از این خانواده است که در زندان بسر می برد. (وی داماد آن مرحوم و شوهر خواهر میرحسین موسوی است


>BREAKING NEWS – Mir Hossein Mousavi’s Father Will be Put To Rest Tomorrow March 31st, 2011

>

Wednesday March 30th, 2011 – The funeral procession for the late father of Mir Hossein Mousavi will begin tomorrow, Thursday March 31st, 2011 in front of his residence in the Darkhoongah neighborhood in Tehran. 
According to reports by Kalame, the procession ceremony for the late Mir Esmail Mousavi will begin tomorrow at 8:30am sharp in front of his residence at 15 West Khordad Street in Darkhoongah, Shahid Akbar Nejad Street, Shisheh Geran Street and Sahab Ekhtiar alley. 
The Funeral will take place at 10:00am tomorrow at the 9th section of Behesht Zahra Cemetery.
It has also been reported that a funeral ceremony will be held on Sunday April 3rd, 2011 from 6:00 – 7:30pm at the Nour Mosque in Fatemi Square in Tehran.

Source: http://www.kaleme.com/1390/01/10/klm-53407/

تشییع پیکر میر اسماعیل موسوی فردا صبح از محله درخونگاه، تدفین، قطعه نهم بهشت زهرا
چهارشنبه, ۱۰ فروردین, ۱۳۹۰
چکیده :فردا از ساعت ۸ و سی دقیقه صبح پیکر مرحوم میر اسماعیل موسوی از مقابل منزلشان به نشانی خیابان ۱۵ خرداد غربی، درخونگاه، خیابان شهید اکبر نژاد،خیابان شیشه گران، کوچه صاحب اختیار تشییع می شود. همچنین مراسم تدفین نیز در قطعه نهم بهشت زهرا انجام خواهد شد. …

پیکر حاج میر اسماعیل موسوی پدر بزرگوار میرحسین موسوی، فردا، پنج شنبه، از مقابل منزل ایشان در محله درخونگاه تهران تشییع خواهد شد. به گزارش خبرنگار کلمه فردا از ساعت ۸ و سی دقیقه  صبح  پیکر مرحوم میر اسماعیل موسوی از مقابل منزلشان به نشانی خیابان ۱۵ خرداد غربی، درخونگاه، خیابان شهید اکبر نژاد،خیابان شیشه گران، کوچه صاحب اختیار تشییع می شود. همچنین مراسم تدفین نیز در قطعه نهم بهشت زهرا انجام خواهد شد.

این گزارش حاکی است مراسم ختم نیز  روز یکشنبه ۱۴ فروردین، از ساعت ۱۸ تا   ۱۹  و  سی دقیقه  در مسجد نور واقع در میدان فاطمی تهران برگزار خواهد شد.


>BREAKING NEWS – Head of Mousavi’s Office Sentenced to 5 Years Suspended Imprisonment

>

Wednesday March 30th, 2011 – Hamid Mohseni, the head of Mir Hossein Mousavi’s office was sentenced to 5 years suspended imprisonment by the Revolutionary Court. 
Mohseni was arrested on Monday September 13th, 2010 after closing the office of Mousavi and on his way home. His house was then searched and he was transferred to Evin prison. According to reports by Iran Green Voice, Mohseni was informed this morning that Tehran’s Revolutionary Court has sentenced him to 5 years suspended imprisonment.
It is worth mentioning that Mohseni spent two months in prison at Evin’s ward 209, where he was subjected to numerous interrogations.  Mohseni was released on bail from prison towards the end of November 2011.

Source: Kaleme: http://www.kaleme.com/1390/01/10/klm-53403/

محکومیت رئیس دفتر مهندس موسوی به پنج سال حبس تعلیقی

چهارشنبه, ۱۰ فروردین, ۱۳۹۰
چکیده :حمید محسنی روز دوشنبه ٢٢ شهریورماه ۸۹، هنگام تعطیلی دفتر و بازگشت به منزل، بازداشت و پس از تفتیش منزل، روانه زندان شده…

حمید محسنی رئیس دفتر مهندس میرحسین موسوی از سوی دادگاه انقلاب به ۵سال حبس تعلیقی محکوم شد.
به گزارش ندای سبز آزادی، محسنی که روز دوشنبه ٢٢ شهریورماه ۸۹، هنگام تعطیلی دفتر و بازگشت به منزل، بازداشت و پس از تفتیش منزل، روانه زندان شده بود، صبح امروز از سوی دادگاه انقلاب تهران حکم دادگاه بدوی به ایشان ابلاغ شده و بنا به حکم صادره وی به ۵سال حبس تعلیقی محکوم گردیده است.

لازم به ذکر است که ایشان تمام مدت بازداشت را که بیش از ۲ماه به طول انجامید در بند امنیتی۲۰۹زندان اوین بوده و تحت بازجویی قرار داشت که نهایتا در اوایل آذر ماه سال گذشته با صدور قرار وثیقه از زندان آزاد شده بود.


>Condolence Message by the Karroubi Family on the Passing of Mir Hossein Mousavi’s Father

>

Wednesday March 30th 2011 – In a brief message, the Karroubi family paid their condolences to Mir Hossein Mousavi and his family on occasion of the passing of his father. 
According to Saham News, the content of the condolence message is as follows:
To the honorable nation of Iran and the family of Mir Esmail Mousavi,
In the early days of spring we witnessed the passing of a beloved, kind father; a father who until the last moments of his blessed life, looked forward to seeing his son; the son he had lost to the oppressive prison of this ruling government. The father whose last desire was to see his son, has now left us. 
In light of this tragic event, the passing of a great man, we the children of Karroubi offer our condolences to the entire nation of Iran and Mir Hossein Mousavi and his family.  As representatives of their two imprisoned companions, Mehdi and Fatemeh Karroubi, we wish the deceased forgiveness and his family patience and endurance. 
The Karroubi Family
March 30th, 2011

Source: Kaleme http://www.kaleme.com/1390/01/10/klm-53390/

پیام تسلیت خانواده کروبی به مناسبت در گذشت پدر میرحسین موسوی

 چهارشنبه, ۱۰ فروردین, ۱۳۹۰
چکیده :فرزندان کروبی این واقعه غم انگیز را به عموم ملت ایران؛ مهندس میرحسین موسوی و خانواده این بزرگوار تسلیت عرض نموده و به نمایندگی از دو یار دربند -مهدی و فاطمه کروبی- برای این مرحوم، مغفرت و برای بازماندگان صبر و بردباری آرزومندیم….

خانواده کروبی در پیامی، واقعه در گذشت پدر مهندس میرحسین موسوی را به ایشان و بیت آن مرحوم تسلیت گفتند.
به گزارش سحام نیوز متن این پیام بدین شرح است:

انا لله و انا الیه راجعون
پدری از بند آزاد شد و پسری که هنوز در بند ناعادلانه ای گرفتار آمده است
ملت شریف ایران؛
خانواده میر اسماعیل موسوی
در آغازین روزهای بهار شاهد رحلت پدری مهربان از میانمان هستیم. پدری که تا آخرین دقایق حیات پر برکت خویش چشم به راه فرزندی بود که در زندان جبر حکومت گرفتار آمده است. پدری که آخرین آرزویش دیدار فرزند خویش، بر بالینش بود.
فرزندان کروبی این واقعه غم انگیز را به عموم ملت ایران؛ مهندس میرحسین موسوی و خانواده این بزرگوار تسلیت عرض نموده و به نمایندگی از دو یار دربند -مهدی و فاطمه کروبی- برای این مرحوم، مغفرت و برای بازماندگان صبر و بردباری آرزومندیم.
خانواده کروبی
۱۰ فروردین ماه ۱۳۹۰


>Mir Hossein Mousavi’s Daughters Announce the Passing of Their Grandfather Haj Mir Esmail Mousavi

>

Wednesday March 30th, 2011 – Mir Hossein Mousavi’s daughters have issued a statement informing the public that Haj Mir Esmail Mousavi, Mir Hossein Mousavi’s father and grandfather to the martyrs Ali and Ebrahim Mousavi passed away at noon today.
It has been reported that since the house arrest of his son, Mir Esmail Mousavi who was accustomed to regular weekly visits by Mousavi, was continuously asking about his son’s well being and whereabouts.  In the more than 45 days that Mir Hossein Mousavi has been under house arrest, he was only allowed visitation with his ailing father once and under very tight security conditions when he and his wife Zahra Rahnavard were allowed a short visit with Mir Esmail in his room, in the presence of three male security officers and one female security officer. It is worth mentioning that, the presence of so many security personnel did not go unnoticed by the elder Mousavi.
The content of the statement by Mir Hossein Mousavi’s daughters provided to Kaleme is as follows:
In the name of God to whom we shall all return,
Our grandfather Haj Mir Esmail Mousavi passed away today at his house and joined God’s mercy, his wish to see his son one last time denied. 
Mir Hossein Mousavi’s father spent the last 45 days in the throws of death asking his wife daily about the well being and whereabouts of his son. In response to the continuous questions by their ailing, old grandfather, who was accustomed to weekly visitations and daily telephone conversations with his son, Mir Hossein Mousavi’s daughters answered that Mousavi was on a trip and would be returning shortly.  At times, in order to alleviate their old grandfather’s anguish one of Mir Esmail’s other sons would call him and ask how he was doing on behalf of Mir Hossein Mousavi, a conversation that often ended with Mir Esmail’s painful and all knowing silence. 
Mir Esmail was a noble man, the garden of his house giving fruit to some of the purest and noblest citizens of our land.  The pure dinner table at his home was filled with the memories of religious days. The days and nights spent in worship and prayer creating a heaven like place on earth, while his soul found solace and peace in the heavenly garden that awaited above.
Mir Esmail Mousavi passed away carrying the painful burden of his martyred grandchildren; Ebrahmin who was martyred for the sacred defense of our country [during the 8 year war with Iraq] and Ali who gave his life for the Green victorious path to freedom; two brothers who lost their lives one in the war front in the desert of Karbala and the other during the bloody Ashura in Tehran.  Mir Esmail Mousavi died suffering the absence of his son and daughter-in-law who were unjustly persecuted and captured by the oppressors because they dared to stand up for freedom and demand the rights of the people of our nation. This pure and noble soul left us in the same peaceful and patient manner he himself was known for.  Mir Esmail Mousavi was a true believer. He was known as the [prophet] Job “Ayoub” of our family; patient and steadfast in his belief. Our father learned truthfulness, honesty, patience and the love of God from his father. It goes without saying that the reward for the believers and those who were not willing to fray from God lies with God Almighty alone.
We have no fear of the constant suffering that awaits us, for we know that honorable men will join God All Mighty and the path to God from this world to the after world is a blessing in which one is freed from yearning for long lost dreams. We know that those who stand tall will be forever eternalized in history, for it is surprising how history repeats itself.  The solemn separation of fathers and sons is a life long tradition, one that over the course of history has separated Yousef from Yaghoub, a tradition in which so many Yousefs were pulled out of the wells and many a Moses were returned to the arms of their families. We are hopeful therefore that this darkness will also end and our country is once again green and prosperous.
As we put our humble and kind grandfather to rest and in the hands of God, we are hopeful that he will rest in peace in the presence of those whom he loved, alongside the prophets, with esteem and Devin Mercy, for he has earned God’s promise.
The Daughters of Mir Hossein Mousavi
It is worth mentioning that due to the distant family relation between the Supreme Leader and Mir Esmail Mousavi Khamene, and the special standing of the former Mousavi in Khamene, during the revolution Mr. Khamenei took refuge in Mir Esmail Mousavi’s house for a while. It was in this same house that Mir Esmail Mousavi, Mir Hossein Mousavi’s father passed away in the absence of his son.

Source: Kaleme: http://www.kaleme.com/1390/01/10/klm-53352/

اطلاعیه فرزندان میرحسین به مناسبت رحلت حاج میراسماعیل موسوی پدر میرحسین موسوی

چهارشنبه, ۱۰ فروردین, ۱۳۹۰
چکیده :دلهره ای از رنج مدام روزگارمان نیست که می دانیم مردان پاک خدا را هجرت از جهان خاکی به دنیای باقی سعادتیست و رها شدن از بند قفس آرزویی طولانی. می دانیم که راست قامتان جاودانه تاریخ خواهند بود. شگفت است تاریخ که مدام تکرار می شود. اندوه هجران پدر و فرزند رسم روزگار است که در طول تاریخ یوسف از یعقوب جدا کرده است و همان زمانه هم یوسف ها از چاه به بیرون کشیده است و موسی ها به دامان خانواده برگردانده است. امید که سیاهی و تاریکی رنگ ببازد و گلباغ کشور، سبز و آباد گردد….

حاج میر اسماعیل موسوی پدر میر حسین موسوی  دارفانی را وداع گفت. پدر میرحسین موسوی پدر بزرگ  شهیدان علی و ابراهیم  موسوی  پس از  حصر و بازداشت خانگی  میرحسین مدام سراغ فرزند خود را می گرفت چرا که پیش از آن به صورت منظم با ایشان ملاقات داشت، مقارن ظهر امروز به ملکوت اعلی پیوست. میرحسین در تمام بیش از  ۴۵ روزی که در حصر و بازداشت  خانگی به  سر می برد تنها یکبار  آن هم در شرایط  زننده امنیتی با حضور انبوهی از ماموران امنیتی  در داخل خانه میراسماعیل موسوی و  سه مامور امنیتی مرد  و یک مامور زن برای خانم رهنورد در اتاق پدر پیر میرحسین توانست ایشان را  ملاقات کند. به طوری که  پدر میرحسین نیز متوجه غیر عادی بودن این مساله شده بود.

به همین مناسبت فرزندان آقای موسوی اطلاعیه ای صادر کردند. به گزارش کلمه متن کامل اطلاعیه به شرح زیر است:

بسم الله الرحمن الرحیم
انا لله و انا الیه راجعون

حاج میر اسماعیل موسوی پدر بزرگمان، پدر میر حسین موسوی در آرزوی دیدار فرزند، دیده از جهان فرو بس

پدر میرحسین موسوی امروز ظهر در منزل خود دار فانی را وداع گفت و به رحمت خدا پیوست. وی در آرزوی دیدار فرزند خود این چهل و پنج روز را در حالتی شبیه احتضار می گذراند و هر روز سراغ میرحسین را از همسر خود می گرفت. فرزندان میرحسین موسوی و بقیه اقوام وی به خاطر کهولت سن او در جواب سوال های مداومش، در مورد نبود میرحسین موسوی که هر هفته به دیدار پدر می رفت و هر روز تلفنی جویای حال پدر خود بود می گفتند که پدرمان به مسافرت رفته است و به زودی بر می گردد و گاهی برای رفع دلتنگی های پدربزرگ پیر یکی از پسران دیگرش از جانب میر حسین موسوی حالش را می پرسید. احوال پرسی ای که با سکوت دردمندانه و معنا دار او روبرو می شد.

مردی که خانه پاکش باغ روییدن پاکترین و خالص ترین فرزندان این خاک و بوم شد و سفره پاک و پر از روزی حلالش و عبادتهای شب و روزش سالهای سال بهشتی زمینی را پدید آورده بود که جان و دل در باغ آسمانیش آرام می یافت. مردی که ستون معنوی خانواده خود بود.

اکنون با کوله باری از درد و حرمان با داغ نوه های گلگون کفنش، ابراهیم شهید دوران پر افتخار دفاع مقدس و علی شهید راه سبز و همیشه پیروز آزادی، دو برادر به خون خفته  یکی در صحرای کربلایی جبهه ها و  دیگری  در عاشورای سرخ تهران و نیز در هجران و اندوه فرزند و عروسش که به ناحق و به جفا و تنها برای فریاد حق طلبی و آزادی خواهی اسیر ظالمان گشته اند، دار فانی را وداع گفت. دل پاکش با صبر و رضایت عجیبی که همیشه چهره نورانیش را مصفا می نمود، آرام گرفت. او ایوب خانواده بود. و پدرمان نیز ایوبی و راستی، از او فراگرفته بود ، که البته اجر مومنان و آنها که تنها گفتند لا و حاضر نشدند بنده غیر خدا شوند با خداوند متعال است و هو ارحم الراحمین.

دلهره ای از رنج مدام روزگارمان نیست که می دانیم مردان پاک خدا را هجرت از جهان خاکی به دنیای باقی سعادتیست و رها شدن از بند قفس آرزویی طولانی. می دانیم که راست قامتان جاودانه تاریخ خواهند بود. شگفت است تاریخ که مدام تکرار می شود. اندوه هجران پدر و فرزند رسم روزگار است که در طول تاریخ یوسف از یعقوب جدا کرده است و همان زمانه هم یوسف ها از چاه به بیرون کشیده است و موسی ها به دامان خانواده برگردانده است. امید که سیاهی و تاریکی رنگ ببازد و گلباغ کشور، سبز و آباد گردد.

پدر بزرگ مهربان و مظلوممان را به خدا می سپاریم و امیدواریم در کنار آنها که دوستشان می داشت و در کنار انبیا و اولیای و در جوار قرب و رحمت الهی آرام گیرد که وعده الهی حق است.
و قضی بینهم باالحق و قیل الحمد لله رب العالمین

دختران میرحسین موسوی

قابل ذکر است که به علت نسبت دور خانوادگی رهبری با میر اسماعیل موسوی خامنه، پدر میرحسین، و نیز جایگاه خاص مرحوم در خامنه ، در دوران انقلاب، آقای خامنه ای مدتی در خانه ایشان پناه داشتند و در همین خانه که پدر آقای موسوی در فقدان پسرش جان سپرد زندگی می کرد


>Shirin Ebadi Condemns Illegal Arrest of Opposition Leaders Mousavi & Karroubi

>Translator’s Note: The following is a English translation of a portion of the speech given by Shirin Ebadi, Noble Prize Laureate during a conference that took place in London on March 13th, 2011 entitled “Post 25 Bahman (March 1st)”. I decided to translate Mrs. Ebadi’s statements as she took the words out of my mouth… I couldn’t agree with her more.  As Iranians we must try to express our demands in terms of specific, legal and attainable goals. As Mousavi has stated on so many occasions, the Green movement is a peaceful movement that does not wish “death” upon anyone… Expressing our demands in terms of statements such as “death to dictator” ,though might serve to make us feel better in the short run, will not get us any closer to democracy.  Like Mrs. Ebadi I believe that we should make our demands based on tangible, democratic principles such as “Freedom of Expression”, “Freedom of Religion”, “Freedom of the Press” etc. These are the principles upon which we should base our demands.  The form the government takes that respects our demands and implements them and what we call that government, whether it be an Islamic Republic, a Christian Republic, a Secular Democracy, etc.  becomes less relevant, as long as we have achieved our democratic goals….

Shirin Ebadi London 13th March 2011

With regards to the arrests of Mr. Karroubi and Mr. Mousavi, I wrote a letter immediately to Mr. Ban Ki-Moon the Secretary General of the United Nations and I also presented a report to the Council of Human Rights. I didn’t do this because I was a supporter of Mr. Mousavi or Mr. Karroubi. I would have done the same thing for anyone arrested under the same circumstances.  This was also not my first letter to the  In the past two years alone, I have sent more than 150 letters.  Every time I witnessed [human rights] violations, I felt it my duty to write a letter and present a report. By the same token, I felt it my duty to report on the violation with regards to the supposed “house arrest”, better stated the “incarceration” of Mousavi and Karroubi. In my opinion “house arrest” is not the correct definition here, as in reality they have been incarcerated. A prison is an enclosed room. The individual incarcerated is not allowed to leave the room. He/she is denied all communication with the outside world and not even permitted to prepare their own meals.  We can call this prison Evin; we can call it Heshmatiye, or we can call it a house… [applause] Specifically, I view these acts as violations and reported them to [human rights organizations]  because these gentlemen were imprisoned despite the fact that no charges were filed against them, in the absence of a trial and against the legal provisions of the Islamic Republic, in other words, the government did not abide by its own laws.

Let us now examine the difference between civil aspirations versus political aspirations.  When we make claims such as, “death to this person or the other”, or we state that we want a democracy, or we say death to dictator, that we do not want a dictatorship, or statements such as “we need to completely eliminate the current Constitution or eliminate the Valayat-e-faqih” [supremacy of the jurist]; when we make these type of significant statements, in other words statements that are legally vague and difficult to quantify, what does that mean? Let us define our demands more specifically and simply.  I want freedom of expression. I want the freedom of religion.  I want the freedom to have free and fair elections. I  want to have the same rights as that of my brother. These are my demands. Any government that grants me these rights is acceptable and good in my eyes, whether it be called an Islamic Republic, whether we call it a Monarchy, or whether its called a Christian Republic… call it what you wish… that is not of importance… these are my demands… I view any government that grants me these rights as acceptable and good… What’s the point in saying I want democracy? Do you recall the mistake we made during the Shah’s era? Do you recall the statement “… let him go… the rest will be fixed…” Yes, we witnessed his departure, but nothing changed…. [applause]…..


>مجموعه ویدئو‌های "بعد از ۲۵ بهمن" با حضور امیر ارجمند مشاور ارشد موسوی و خانوم شیرین عبادی

>

روز سیزدهم مارس دوهزار و یازده، طی نشستی تحلیلی در لندن، با نام “بعد از بیست و پنج بهمن”، با حضور آقایان امیرارجمند مشاور ارشد مهندس میرحسین موسوی، مسعود بهنود نویسنده و روزنامه نگار، مجتبی واحدی مشاور مهدی کروبی، محسن کدیور محقق و نویسنده و خانم شیرین عبادی برندۀ جایزه نوبل در دانشگاه وستمینستر لندن برگزار گردید.

قسمت اول



قسمت دوم



قسمت سوم



قسمت چهارم

قسمت پنجم

قسمت ششم