Monthly Archives: August 2012

Iranian Citizens Add Their Voice to an Appeal to UN Secretary General Ban Ki Moon

ImageSCROLL DOWN FOR ENGLISH CONTENT ON HOW TO SIGN THIS IMPORTANT APPEAL TO THE UN SECRETARY GENERAL, BAN KI MOON

فراخوان به وجدان‌های بیدار—– لطفا امضا کنید

دعوت شهروندان ایرانی از بان‌کی‌مون برای پیگیری وضعیت همراهان زندانی جنبش سبز

این نامه با امضاها به شکلی امن برای دبیرکل سازمان ملل ارسال خواهد شد

مقدمه

بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل متحد، در کنار نمایندگان تعدادی از کشورهای جهان، یکی از میهمانان کشور ما در اجلاس عدم تعهد است. سه روز فرصت داریم که قلم را برداریم و گلوی خراشیده از فریادمان را صاف و عزممان را جزم کنیم تا او را که با هزینه و مالیات ما مردم ایران میهمان کشورمان ایران است، دعوت کنیم تا به دیدار همراهان محصور و زندانیان دربندمان برود.

او عالی‌ترین مقام سازمان ملل متحد است. آمده تا میهمان مردم ما باشد و ما قرار است رسا و روشن آگاهش کنیم که بخشی از سفر او باید به این دیدارها و رسیدگی‌ها بگذرد. میهمان شهر امروز منتظر راهنمایی میزبان خود است. قلم برداریم و از دبیر کل سازمان ملل بخواهیم تا به دیدار میرحسین موسوی و مهدی کروبی و زهرا رهنورد برود.

متن درخواست

جناب آقای بان کی مون،
دبیرکل محترم سازمان ملل متحد

شما در حالی به کشور ما سفر می‌کنید که بیش از دو سال است میرحسین موسوی، نامزد پیشین انتخابات ریاست جمهوری، به همراه همسرش و نیز آقای کروبی، دیگر همراه جنبش سبز، بدون برگزاری هیچ دادگاه و بدون رعایت هیچ قانونی در بازداشت خانگی بوده و با تحمل انواع مشقت‌ها از چشم مردم و خانواده خود دورند. ما شهروندان معترض ایرانی از شما می‌خواهیم که در بازدید خود از تهران با این رهبران بی‌گناه به بند کشیده شده ملاقات کنید و ما را از سلامت و وضعیت ایشان مطمئن سازید و نیز در دیدار با حاکمان، آنان را به رعایت موازین و قواعد انسانی در برخورد با منتقدان و مخالفان فرا بخوانید و به نقض حقوق بشر در کشور ما اعتراض کنید.

با تشکر،
شهروند ایرانی

لطفا با مراجعه به این لینک ، از فراخوان مردمی حمایت کرده و امضا کنید …

https://secure-kaleme.com/

Please sign the following appeal to the UN Secretary General Ban Ki Moon, by copying and pasting the following secure link to your browser.

PLEASE SHARE WITH AS MANY PEOPLE AS POSSIBLE…. TIME IS OF ESSENCE!

https://secure-kaleme.com/

Mr. Ban Ki Moon, Secretary General of the United Nations,

Your visit to our country coincides with the more than two year illegal house arrest of former presidential candidates Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi and Mr. Mousavi’s wife Dr. Zahra Rahnavard. The companions of the Green Movement have been under house arrest in the absence of a trial, without an indictment or adherence to the rule of law. They have endured much hardship while being render incommunicado and have been isolated from their family and loved ones.

We the protesting Iranian citizens, request that you visit our innocent and detained leaders during your trip to Tehran in order to verify and confirm their condition and well being. Furthermore, we ask that in your meetings with the ruling establishment, you call upon them to adhere to their obligation to uphold human rights standards and principles when dealing with their opponents and critics and condemn all human rights violations taking place in Iran.

Sincerely Yours,
An Iranian Citizen

Advertisements

An Appeal to the UN Secretary General to Visit Opposition Leader Mir Hossein Mousavi

In an effort to bring attention to the continued illegal house arrest of Opposition Leader Mir Hossein Mousavi, recently hospitalized after heart complications, please take a few minutes to send the following appeal to the Secretary General of the United Ban Ki Moon who will be traveling to Tehran to attend the NAM Summit in a few days by:

1) Emailing the following letter to the UN inquiries email at inquiries2@un.org

2) Visiting the UN facebook page at https://www.facebook.com/unicnetwork and copying the following letter to the “Recommendations” section.

 

 
دعوت از بان کی مون برای عیادت از میرحسین موسوی 
دوستان عزیز:

این متن رو به آدرس ایمیل سازمان ملل

inquiries2@un.org بفرستید.

برای اینکه حتما به اطلاع دبیر کل سازمان ملل برسه باید امروز و فردا تعداد زیادی از این درخواست نوشته بشه. هرکس می تونه این رو در پیج خودش هم بگذاره تا همه ببینند.

حتی می تونید به صفحه رسمی سازمان ملل برید

https://www.facebook.com/unicnetwork

و این متن رو که درخواست دیدار دبیرکل با میرحسین هست در قسمت Recommendations کپی کنید.

همراه شو عزیز … ما بیشماریم

Subject An Appeal to the UN Secretary General to Visit Iran’s Detained Opposition Leader Mir Hossein Mousavi

Mr. Secretary General,

I am an Iranian citizen, and as a concerned Iranian I would like to invite you to visit Mr. Mir Hossein Mousavi   during your stay in Tehran for the 16th Non-aligned Movement (NAM) summit. Mr Mousavi, the opposition leader, was recently hospitalized due to heart complications after 15 months of house arrest.

As you are aware, the ruling authoritarian powers have denied Dr. Shaheed the opportunity to visit the country and denied the findings of Dr. Shaheed’s reports, including the existence of political prisoners in Iran. They have even gone so far as to make the ludicrous claims that the 2009 election in Iran has been the most democratic election in the world, and that Mr. Mousavi, Mr.Karrubi and Mrs. Rahnavard are not under house arrest.

Your participation at the NAM Summit will provide a unique opportunity to expose the claims as false. The freedom-loving people of Iran expect the Secretary General of the United Nations, in fulfillment of the solemn responsibilities entrusted to him under the Charter, to utilize his visit to the country to meet with Mr. Mousavi, Mr. Karrubi and Mrs. Rahnavard and representatives of illegally banned civil and political organizations.

You excellency,

The democratic aspirations and the just demands of the Iranian people deserve the support of the international community, including the United Nations and the Secretary General. Your position as the international authority entrusted with the responsibility for the protection and promotion of universal human rights accords you a special role. We wish you success in discharging of this historical mission.

Best Regards


BREAKING NEWS – Iran’s Opposition Leader Mir Hossein Mousavi Hospitalized As a Result of Heart Complications

ImageAugust 23rd, 2012 – According to reports by IranGreenVoice (Nedaye Sabz Azadi) Mir Hossein Mousavi, former presidential candidate during the 2009 elections and leader of the Green Movement under illegal house arrest for approximately 18 months, was transferred to a cardiac hospital in down town Tehran under extreme security measures accompanied by his wife Zahra Rahnavard.

555 days after his illegal house arrest, Mir Hossein Mousavi who was reportedly suffering from extreme chest pain was reportedly transferred this morning, Thursday August 23rd, 2012,  under extreme security measures to the Coronary Care Unit (CCU) at a cardiac hospital in central Tehran.  It has been reported that security agents arrived at the hospital the night before Mousavi’s transfer, installing security cameras  throughout the hospital.

According to the same reports the security apparatus assigned to Mir Hossein Mousavi and his wife Zahra Rahnavard at the hospital includes tens of IRGC agents, security agents and plain clothes officers.  The hospital personnel working in the unit where Mousavi has been admitted, have not been allowed to leave the building and Mousavi is said to be banned from all visitation.

It has been reported that as a result of a blocked coronary artery, Mousavi under went a three hour angiogram. Upon completion of the operation, Mousavi was transferred back to the CCU unit where he is likely to remain for a longer period of time.

In the event that Mousavi’s hospitalization is prolonged, there is speculation that he will be kept in isolation in a separate unit in the hospital.

Source: Kaleme: http://kaleme.org/1391/06/02/klm-110814/

عارضه قلبی میرحسین در زندان خانگی؛ انتقال به بیمارستان

پنجشنبه, ۲ شهریور, ۱۳۹۱

چکیده :آخرین نخست‌وزیر کشورمان و نامزد انتخابات ریاست جمهوری دهم که حدود 18 ماه است در حصرخانگی به‌سر می‌برد صبح امروز و در میان تدابیر امنیتی شدید، در کنار همسرش زهرا رهنورد به یکی از مراکز تخصصی قلب تهران منتقل شده است….

گفته می‌شود ماموران امنیتی از شب پیش از انتقال میرحسین موسوی به بیمارستان در آنجا حضور یافته و در بخش‌های مختلف بخش مزبور دوربین‌های مداربسته کار گذاشته‌اند.

میرحسین موسوی که در پی حبس و حصر خانگی ۵۵۵ روزه دچار عارضه قلبی شدید شده، صبح امروز، پنجشنبه دوم شهریور، در میان تدابیر شدید امنیتی به بخش سی‌سی‌یو یکی از مراکز تخصصی قلب تهران منتقل شد.

به‌گزارش ندای سبز آزادی، گفته می‌شود آخرین نخست‌وزیر کشورمان و نامزد انتخابات ریاست جمهوری دهم که حدود ۱۸ ماه است در حصرخانگی به‌سر می‌برد صبح امروز و در میان تدابیر امنیتی شدید، در کنار همسرش زهرا رهنورد به یکی از مراکز تخصصی قلب

تهران منتقل شده است

گفته می‌شود ماموران امنیتی از شب پیش از انتقال میرحسین موسوی به بیمارستان در آنجا حضور یافته و در بخش‌های مختلف

بخش مزبور دوربین‌های مداربسته کار گذاشته‌اند.

ده ها مامور امنیتی و ماموران اطلاعات ‌سپاه، نیروی‌انتظامی و لباس‌شخصی مراقبت از رهبر جنبش سبز و همسرش زهرا رهنورد را به‌عهده دارند. کارکنان بخشی که میرحسین موسوی در آنجا بستری شده تا این ساعت حق ترک محل کار خود را نداشته‌اند و موسوی به‌طورکل ممنوع‌الملاقات است.

براساس این گزارش، میرحسین موسوی صبح پنجشنبه به‌دلیل انسداد عروق‌قلبی تحت عمل آنژیوگرافی قرار گرفته که سه‌ساعت به‌طول انجامیده است. وی پس از عمل دوباره به سی‌سی‌یو منتقل شده و ممکن است اقامت وی در بیمارستان را طولانی‌تر کند.

گمانه‌زنی‌ها حاکی از آن است در صورتی که زمان بستری شدن موسوی در بیمارستان طولانی شود، وی را به‌صورت ایزوله در یک بخش مجزا نگهداری کنند


BREAKING NEWS – 75 Iranian Political Prisoners Pardoned While 9 Received Reduced Sentences

August 16th, 2012 [Kaleme] – According to reports by Kaleme, as of Thursday August 16th, 2012, 75 political  were released from Evin prison having been pardoned by the Supreme Leader of Iran. The sentences of 9 additional political prisoners were reduced.  The list includes 7 women from Evin’s Female Ward, 69 prisoners from Evin’s General Ward 350, Ghasem Sholeh Sadi, who had served his full sentence and 9 prisoners whose sentences have been reduced.

The list of the political prisoners granted pardon and released from Evin prison as of Thursday August 16th, 2012 is as follows: (this list will continue to change as additional news arrives from Iran)

 

1. Hamid Reza Izadi Yari

2. Ali Reza Akhavan

3. Behnam Nazari

4. Amir Bahmani

5. Mohsen Pour Rezyaii

6. Mohammad Reza Pounaki

7. Hassan Tabrizi

8. Mohammad Reza Ghaghi Nejad Kashani

9. Amir Ehsan Tehrani Sekhavat

10. Hossein Sabet

11. Mohsen Javadi Afzali

12. Abtin Jahaniyan

13. Hamid Reza Khadem

14. Abdol Reza Dehghan

15. Sepehr Ebrahimi

16. Ahmad Rabiee

17. Mehdi Rezaii

18. Arash Riki

19. Ali Salem

20. Ali Reza Samiee

21. Mohammad Hossein Sohrabirad

22. Ebrahim Shokouhi Zadeh

23. Hesam Shahsavari

24. Keyvan Shirazi

25. Mohammad Esmail Sahabeh Tabrizi

26. Soroush Safavordi

27. Reza Azizi

28. Mikael Azimi

29. Amir Maghamifar

30. Ali Akhavan

31. Sarang Etehadi

32. Naser Azarnia

33. Masoum Fardis

34. Moshtagh Forouharpak

35. Erfan Ghanehifard

36. Amir Abdollah Kazemi

37. Mohammad Mehdi Kariman Eghbal

38. Mehdi Kouhkan

39. Ali Reza Kia

40. Amir Latifi

41. Farzan Matini Asl

42. Ramin Chavoshi

43. Rahman Bouzari

44. Shahab Dehghani

45. Adel Mohammad Hosseini

46. Ali Mostafaee

47. Hamid Reza Moghadasi

48. Ali Mollahaji

49. Ali Malihi

50. Houman Mousavi

51. Reza Moulavi

52. Poriya Naderi

53. Navid Nezhat

54. Omid Norouzian

55. Ali Nazari

56. Mehdi Farahani

57. Mazdak Ali Nazari

58. Ashkan Alhiyari

59. Mohammad Javad Shahpari

60. Farshad Ghorbanpour Sheykhani

61. Arash Rahai Mehr

62. Ayoub Ghanbarpourian

63. Ali Goudarzi

64. Mojtaba Ahmadi

65. Amir Ali Agha Yari

66. Javad Rastjou

67. Ali Reza Samiee

68. Hoda Arab Oladi

69. Hamzeh Karami

 

The following prisoners 9 were granted reductions in their sentences:

 

1. Reza Ansari Rad – remaining sentence reduced by 1/2

2. Saeed Mahmoudi Bagheri – remaining sentence reduced by 1/2

3. Abdollah Jafari – remaining sentence reduced by 1/2

4. Mohammad Reza Goli Zadeh Akhlaghi – remaining sentence reduced by 1/2

5. Javad Toumari – remaining sentence reduced by 1/2

6. Ali Akbar Mohammad Zadeh – remaining sentence reduced by 1/2

7. Omid Kharazmiyan – Remaining sentence reduced by 2/3

8. Kazem Motamed – Sentence reduced by 2 years

9. Ahmad Karimi – Sentenced reduced by 2 years

 

Women released from Evin’s Female ward include:

 

1.Nazanin Khosravani

2. Sadaf Sabetiyan

3. Mojgan Mohammadian

4. Shamim Zeyn Alabedini

5. Ashraf Alikhani

6. Masoumeh Yavari

7. Mitra Aali

Ghasem Sholeh Sadi and Ghaslani Pour, two political prisoners at Evin’s ward 350 who had completed their full sentences were also released.

Source: Kaleme:  http://kaleme.org/1391/05/26/klm-110066/


Special Appeal to the Heads of State and Governments of the Non-aligned Movement

The 16th Summit of the Non-aligned Movement (NAM) will be held in Tehran, Iran, from 26-30 August 2012. The ruling authoritarian apparatus expects to use the conference to boost its tarnished international image, and buttress its precarious political position at home. Suffering from deeply-entrenched widespread popular discontent, and gripped by mounting economic hardship, emanating from chronic inefficiency, mismanagement, and corruption and further worsened by the foreign sanctions related to the nuclear issue, the ruling clique has pinned its hopes on the NAM Summit. They expect to draw political capital from the presence and supportive political statements of the leaders of the fellow Non-aligned countries.

While we disapprove of the propagandistic and short-sighted policies that have led the country into the current impasse on the nuclear issue, we oppose as a matter of principle the increasing unjust sanctions against the country and unacceptable military threats against its sovereignty and territorial integrity. Equally, we are also of the position that opportunistic misuse of the occasion for domestic political purposes represents sheer hypocrisy and is absolutely unjustified.

Three years after the ruthless suppression of the popular peaceful, civic movement – The Green Movement – the ruling apparatus has turned the whole country into a huge prison and systematically intensified all forms of political suppression and blatant violation of the basic and fundamental human rights of the Iranian people. Continued detention since February 2010 of Mr. Mir-Hossein Mousavi, his wife Dr. Zahra Rahnavard, and Mr. Mehdi Karrubi under illegal house arrest without any indictment or legal procedure vividly reflects the state of political suppression in Iran today. Daily reports of open repression of all kinds of political and civil activity and systematic abuse of the rights of detainees, inclusive of pervasive and organized threats and intimidation of different kinds, illegal detention, mistreatment and torture, and denial of urgently needed medical care and treatment paint a very grim picture of the actual political situation in the country. Periodic reports on the gravity of human rights situation in Iran by independent sources, including the report by Dr. Ahmad Shaheed, United Nations Special Rapporteur, and also by Human Rights Watch and Amnesty International, provide ample evidence for the on-going brutal violations in Iran.

Sadly, however, the international community’s preoccupation with the nuclear negotiations has totally eclipsed any serious concern with the human rights situation. On-going civil strife across the region and the tragic repression and ever-worsening blood-letting in Syria have also helped to allow the authoritarian clique in Iran escape a more robust international scrutiny.

The official policy of brutal political repression in Iran, and concomitant hypocritical defense of the popular, democratic demands of other people in the area – with the glaring exception of Syria – needs to be exposed and its perpetrators called to account.

We call on the esteemed Heads of State and Government of the countries members of the Non-aligned Movement (NAM) to be cognizant of the negative implications involved while considering their participation at the conference in Tehran, or its level. The Iranian people justifiably expect the high-level participants to express, in their official statements at the Conference, interviews with the Iranian and foreign press, as well as in the course of the meeting with the Supreme Leader, their disapproval and objection to the current anti-democratic and repressive policies in Iran.

The community of non-aligned countries should utilize this unique opportunity to lend its collective support to the democratic aspirations and just demands of the Iranian people, including the release of all political prisoners and the leaders of the Green Movement under illegal house arrest. The leaders and representatives of the Non-aligned Movement should not allow an unpopular, authoritarian apparatus dominating Iran today misuse the office of the Movement’s chairmanship for illegitimate political purposes and as a ploy to perpetuate further repression. A democratic Iran, as anywhere else across the developing world, would be a better member for the Movement and can serve uphold the true message and mission of genuine non-alignment.

The Coordinating Council of the Green Path of Hope of Iran
11.8.2012

Translation Source: Kalame:  http://www.kaleme.com/1391/05/24/klm-109760/

درخواست ویژه
از سران کشور های عضو جنبش عدم تعهد

شانزدهمین اجلاس سران جنبش عدم تعهد در فاصله روزهای ۲۶-۳۰ اوت ۲۰۱۲ (۵-۹ شهریور ۱۳۹۱) در تهران برگزار خواهد شد. اقتدارگرایان حاکم بر ایران انتظار دارند تا از این کنفرانس برای بهبود وجهه نامطلوب بین المللی و تحکیم موقعیت سیاسی متزلزل داخلی خود بهره‌برداری کنند. اقتدارگرایان که از نارضایتی گسترده عمومی، به‌شدت رنج می‌برند و با مشکلات اقتصادی فزاینده ناشی از بی‌کفایتی مزمن، سوء مدیریت و فساد مواجه‌اند ـ مشکلاتی که به‌خاطر تحریم‌های خارجی مرتبط با موضوع هسته ای تشدید شده ـ به کنفرانس عدم تعهد امید بسته‌اند. آنها انتظار دارند که از حضور و ابراز حمایت سیاسی رهبران کشورهای عضو جنبش، بهره‌برداری سیاسی کنند.

ما ضمن رد سیاست‌های تبلیغاتی و کوته‌بینانه‌ای که کشور را در موضوع هسته‌ای به بن‌بست جاری کشانیده، از موضع اصولی با تحریم‌های ناعادلانه علیه کشور و تهدیدهای نظامی علیه استقلال و تمامیت ارضی آن مخالفیم. ما همچنین اعتقاد داریم که سوء استفاده فرصت‌طلبانه از برگزاری این اجلاس برای مقاصد سیاسی داخلی بیانگر ریاکاری محض بوده و غیرقابل قبول است.

سه سال پس از سرکوب بی‌رحمانه‌ی جنبش مردمی مدنی و آرام (جنبش سبز) ساختار اقتدارگرای حاکم بر کشور را به زندانی بزرگ تبدیل کرده و تمامی اشکال سرکوب سیاسی و نقض آشکار حقوق اولیه و بنیادی مردم ایران را تشدید نموده است. حصر و حبس غیرقانونی و فاقد هرگونه مبنای حقوقی آقای میرحسین موسوی، خانم دکتر زهرا رهنورد و آقای مهدی کروبی از بهمن ۱۳۸۹ تاکنون، به‌روشنی نمایانگر وضع سرکوب سیاسی در ایران است. گزارش‌های روزانه از سرکوب آشکار تمامی اشکال فعالیت سیاسی و مدنی و نقض سازمان یافته حقوق بشر زندانیان شامل تهدید و ارعاب به اشکال مختلف، حبس غیرقانونی، بدرفتاری و شکنجه، و خودداری عامدانه از تامین مراقبت و مداوای پزشکی زندانیان بیمار تصویر بسیار تیره‌ای از وضعیت سیاسی واقعی در کشور ارائه می‌کند. گزارش های ادواری نهادهای مستقل بین المللی در مورد وخامت اوضاع حقوق بشر در ایران (شامل گزارش دکتر احمد شهید، گزارشگر ویژه سازمان ملل و نیز سازمان‌های دیده‌بان حقوق بشر و عفو بین‌الملل) شاهد گویای سرکوب شدید در ایران هستند.

با وجود این، موجب تاسف است که تمرکز جامعه بین المللی بر مذاکرات هسته‌ای، توجه جدی به وضع حقوق بشر در ایران را به محاق فراموشی برده است. ناآرامی مدنی گسترده در سراسر منطقه و سرکوب فاجعه‌آمیز و خون‌ریزی روزافزون در سوریه نیز به کمک اقتدارگرایان حاکم در ایران آمده تا از کانون توجه بین‌المللی دور بمانند. سیاست رسمی سرکوب در ایران و دفاع ریاکارانه‌ی اقتدارگرایان از خواست‌های مردمی و دموکراتیک در دیگر کشورها – البتّه به استثناء سوریه – می‌باید افشا شود و مسئولین اجرا و پیگیری این سیاست دوگانه به پاسخگوئی فراخوانده شوند.

ما از سران محترم کشورهای عضو جنبش عدم تعهد می‌خواهیم که به آثار و تبعات منفی تصمیم خود به شرکت در اجلاس تهران و سطح آن واقف باشند. مردم ایران از شرکت‌کنندگان در این اجلاس، به‌حق انتظار دارند تا در نطق رسمی خود در اجلاس، مصاحبه با رسانه‌های ایرانی و خارجی، و نیز در ملاقات با رهبر جمهوری اسلامی، نارضایتی و اعتراض خود به سیاست‌های ضددموکراتیک و سرکوب‌گرانه در ایران را ابراز نمایند.

مجموعه کشورهای عدم تعهد می‌باید از این فرصت منحصر به‌فرد برای ابراز حمایت جمعی خود از خواست‌های دموکراتیک و عادلانه‌ی مردم ایران، شامل آزادی تمام زندانیان سیاسی و رهبران جنبش سبز که تحت حصر و حبس خانگی غیرقانونی به‌سر می‌برند استفاده کنند. رهبران و نمایندگان جنبش عدم تعهد نمی‌باید اجازه دهند که جریان اقتدارگرای فاقد مشروعیت مردمی که اکنون بر ایران حکومت می‌کند از سمت ریاست جنبش برای مقاصد سیاسی نامشروع خود و نیز برای تشدید سیاست سرکوب سوء استفاده نماید. ایران دموکراتیک، همچون هر کشور دیگری در جهان در حال توسعه، عضو بهتری برای جنبش عدم تعهد خواهد بود و بهتر می‌تواند از پیام و رسالت عدم تعهد واقعی پاسداری کند.

شورای هماهنگی راه سبز امید
۱۱٫۸٫۲۰۱۲


The Release of Mousavi and Karroubi a Vital Step Toward National Unity and the Only Means to End The International Stalemate

August 5th, 2012 – [Kaleme – Zahra Sadr] While expressing concern over the critical situation in Iran, Ardeshir Amir Arjomand, senior adviser to Mir Hossein Mousavi declared that the only way out of the current situation is the release of the leaders of the Green Movement Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi who have been under house arrest for a year and a half.

The spokesperson for the Coordination Council of the Green Path of Hope added that as a result of the ruling government’s blindness and desire to evade reality, both the government and our country is in deadlock stating: “The most honorable way for us to traverse this impasse is to ensure the freedom of Mousavi and Karroubi, for without national unity it will be impossible for us to end this international stalemate.”

The stalemate is becoming murkier with the passing of each day

Amir Arjomand reiterated that denying the existence of such a stalemate through false propaganda and putting forward policies based on fantasy such as economic resistance and the implementation of economic warfare is mere projection, adding “The stalemate is much like a quagmire that is becoming murkier with the passing of each day; a quagmire that if ignored will engulf both these gentlemen and the country.”

Amir Arjomand continued: “The authorities have closed their eyes and ears and are under the false impression that a solution will be found through deceit and projection.”

When looking for friends, these gentlemen end up at the door steps of Bashar Al Assad

While adding that the ruling government speaks only of their enemies, Amir Arjomand said: “They act as though having friends across the world is a mortal sin.  In the unlikely event that they once speak of friends rather than foes, they end up on the doorsteps of Bashar Al Asad.”

Amir Arjomand emphasized that the ruling governments support of Syria is a grave strategic mistake that in the long run will lead to serious damage both to the regional struggle against Israel and Iran’s interests in the region.

The countries that form the Non Alignment Movement (NAM) should demand the end to all human right violations in Syria

“The escalation of violence in Syria is by no means beneficial to a democratic process, but rather is in the best interest of foreign states and close minded entities that support violence” said Amir Arjomand.

He continued: “We must ask that the countries that form the Non Alignment Movement (NAM) address the blatant human rights violations, focusing in particular on the plight of political prisoners at the conference in Tehran or if they must attend for diplomatic reasons demand that they not engage on a high level.”

The Judiciary and Mohsen Ejei [Iran’s General Prosecutor] have no power. It is the highest ranking officials that will decide the fate of the leaders of the Green Movement.

In relation to the general prosecutor’s assertions that he is in the dark regarding the status of the leaders of the Green Movement, Amir Arjomand clarified: “Mr. Ejei is supposedly Iran’s Prosecutor General and yet he claims to be in the dark regarding the status of those arrested and behind bars. He has no power when it comes to the important affairs of the country.  There is no doubt that when it comes to the fate of the leaders of the Green movement, it is the highest ranking officials and not the judiciary nor Mr. Ejei that are the decision making powers. They had no power to interfere with their arrest and are powerless regarding the issue of their potential release.

Amir Arjomand added: Mr. Ejei’s claim that the leaders of the Green movement are not behind bars and are in fact in their homes is truly embarrassing and an oxymoron at best. On the one hand they claim that no one is allowed to negotiate the release of Mir Hossein Mousavi, Zahra Rahnavard and Mehdi Karroubi for this type of action will be fruitless, in other words they continue to insist that they are prisoners.  On the other hand they reiterate that they are in their own homes, meaning that they are not being held behind bars.  It is as though Mr. Ejei is oblivious to the fact that the term “prison” is not limited to a particular location, but rather is defined by the manner in which individuals are treated, the restrictions imposed upon them and the extent to which they have been deprived of their freedom.  They have turned Rahnavard and Mousavi’s home into a prison and it goes without saying that Karroubi continues to live under conditions very similar to solitary confinement.”

Amir Arjomand emphasized that in a country that boasts corruption cases in the trillions the ruling government does not need to collect the rent for a small apartment [reference to the apartment Karroubi is being held in by force and paid by his family] It looks as though these gentlemen seek to build the false impression that Karroubi is living in his own house.  No one believes such lies. That apartment is nothing more than a prison forced upon Karroubi by the security apparatus who insist that his family pay the rent. This goes beyond injustice.  One is tempted to ask the Prosecutor General, how can an individual live freely in his own house and yet be deprived of seeing his own wife and children?”

While reiterating that the ruling government is afraid of the wide spread support of Mousavi and Karroubi amongst Iranian citizens, Mousavi’s senior adviser noted: “In reality they are afraid of our citizens.  Ranavard, Karroubi and Mousavi are representatives of the demands of significant segment of our population.”

Given all the incompetence and corruption, foreign powers have no need for spies or infiltrators

“Rather than looking for enemies and spies amongst our gracious and patriotic protesters, the ruling government should pay closer attention to their own camp, mired with such individuals” warned Amir Arjomand.   He continued: “Given all the incompetence and corruption, foreign powers have no need for spies or infiltrators. The gentlemen in charge, either knowingly or unknowingly have been at their service when it comes to such issues.”

It is too early to decide regarding the presidential elections, we must take advantage of the current  climate

The spokesperson for the Coordination Council of the Green Path of Hope reiterated that it is too early to make any decisions regarding the upcoming presidential elections stating: “We must not rush to make any decisions and should seek to take advantage of the opportunities at hand.  For the time being we must seek as much as possible to utilize the climate surrounding the elections to define our demands, energizing our base and engage the activists within our social and civic networks.”

The only way to save our country is to ensure the implementation of free and fair elections.  Our citizens are asking where are our political activists and former presidential candidates?

Amir Arjomand emphasized that participation in free and fair elections is the right of every Iranian citizen and we support participation in such elections, noting: “It is the ruling government that has denied us this right through the establishment of illegal barriers. It is the ruling establishment that has taken it upon themselves to ban political parties, close down newspapers, arrest and incarcerate political activists, taking hostage the election process. We must force the ruling government to hold free and fair elections. This is the only means to save our country from crisis.  At the current juncture debate over individuals is not constructive. We should be rational and define minimum demands that are based on a national consensus making sure that we stand firm behind such demands.  Mir Hossein Mosuavi’s Statement Number 17 and Mehdi Karroubi’s statement issued on February 4th 2010 best exemplify these demands.  I believe that an important segment of our society and our political activists support the issues presented in these statements. Given the current changing conditions and in order to ensure meaningful elections, the heavy security atmosphere looming over the country must be lifted. It is not just the opinion of political activists and prominent figures that matters, but rather our citizens that need to be convinced that they have a right to free and fair elections and that we will protect their votes.  How can we convince our citizens of the integrity of the election process when the former presidential candidates and political activists remain in prison and freedom of expression and the right to gather are still banned?

As long as the IRGC and Mr. Janati make arbitrary decisions regarding the elections, nothing will change

In conclusion Amir Arjomand made the following remarks regarding amendments to the Constitution: “The challenges are not limited to the election process and those in charge of the elections but rather lies in the fairness of the monitoring mechanisms. The Guardian Council is not a neutral entity.  There is a definite need to reform the existing laws. Prior to implementing any changes, the law of Beneficent Supervision [Nezarat-e Estesvabi] must be abolished. The mere reform of laws will not be sufficient, for all elements under the law must be adhere to.  During the coup elections in 2009, the defects in the law played a minimal role. The key issue was the violation of the law by the highest powers within the ruling establishment.  As long as the IRGC and Mr. Janati and a specific group of power mongers continue to make arbitrary decisions when it comes to the elections and the election process, we will not see a significant change in the current situation.

Source: Kaleme  http://www.kaleme.com/1391/05/15/klm-108710/

سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز: آزادی موسوی و کروبی، گامی برای همبستگی ملی و راهی برای خروج از بن بست بین المللی

اشتراک
یکشنبه, ۱۵ مرداد, ۱۳۹۱

چکیده :وی با بیان اینکه ادعای آقای اژه ای در مورد اینکه رهبران جنبش در زندان نیستند و در خانه خود هستند واقعا خجالت آور است، اظهار می کند: تناقض گویی هم حدی دارد. از یک طرف می گویند کسی حق مذاکره برای آزادی خانم رهنورد و آقایان کروبی و موسوی را ندارد و این کارها ثمری ندارد یعنی اصرار و تاکید بر ادامه زندانی بودن آنها دارد و از طرفی می گوید آنها در خانه خودشان هستند یعنی در زندان نیستند. انگار ایشان نمی داند که زندان فقط به مکان نگهداری شناخته نمی شود بلکه با نوع رفتار با افراد و محرومیت آنها از حقوق و آزادی هایشان نیز سنجیده می شود. از خانه خانم رهنورد و آقای موسوی برای آنها زندان ساخته اند. در مورد اقای کروبی هم که ایشان در زندان انفرادی است….

کلمه-زهرا صدر:

اردشیر امیرارجمند، مشاور ارشد میرحسین موسوی با ابراز نگرانی از وضعیت بحرانی کشور تنها راه خروج از این وضعیت را آزادی موسوی و کروبی که یک سال و نیم است در حبس خانگی به سر می بردند دانست.

سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز امید در گفتگو با کلمه با بیان اینکه حاکمان با حق گریزی و بی بصیرتی خود و کشور را دچار بن بست کرده اند تصریح می کند: شرافتمندانه ترین راه خروج از این بن بست حق پذیری و آزادی موسوی و کروبی است. بدون همبستگی ملی خروج از بن بست بین المللی و داخلی ممکن نیست.

زمین بن بست موجود هر روز بیشتر باتلاقی می شود

امیرارجمند همچنین با تاکید بر اینکه انکار وجود بن بست و بسیج تبلیغاتی کشور و طرح های فانتزی مثل اقتصاد مقاومتی و تشکیل قرارگاه جنگ اقتصادی فقط فرافکنی است می گوید: زمین بن بست موجود هر روز بیشتر باتلاقی می شود. با تلاقی که اگر چاره ای اندیشه نشود کشور را همراه با آقایان در خود فرو می برد.

به گفته وی اختلاف در بدنه نظام کاملا مشهود است از دولت گرفته تا سپاه و جریانات سیاسی که در قدرت و مصائب کنونی کشور مشارکت داشته اند.

امیرارجمند در ادامه می افزاید: اقتدارگرایان چشم و گوش خود را بسته اند و فکر می کنند با دروغ و فرافکنی می توانند راه چاره ای پیدا کنند.

آقایان وقتی دنبال دوست می گردند سر از خانه بشار اسد در میاورند

مشاور ارشد میرحسین موسوی با بیان اینکه آقایان فقط از دشمن صحبت می کنند، می گوید: انگار داشتن دوست در این جهان بزرگ گناه کبیره است. وقتی هم دنبال دوست می گردند سر از خانه بشار اسد در میاورند.

به گفته ی اردشیر امیرارجمند، گره زدن مبارزه علیه اسرائیل و توسعه طلبی بیگانگان در منطقه به بشار اسد اشتباه استراتژیک بزرگی است که هم به مبارزه با اسرائیل در دراز مدت و هم به منافع ایران در منطقه لطمه جدی می زند.

کشورهای غیرمتعهد خواستار توقف نقض آشکار حقوق بشر در ایران شوند

وی همچنین ادامه می دهد: تشدید خشونت در سوریه به هیچ وجه به نفع جریان دموکراسی خواه مستقل در منطقه نیست. تنها به نفع قدرت های خارجی و همچنین جریانات خشونت طلب با تفکرات بسته است.

سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز امید گفت: باید از کشورهای غیر متعهد خواست که در کنفرانس تهران به مساله نقض آشکار حقوق بشر و وضعیت زندانیان سیاسی توجه ویژه کنند یا اگر به جهات دیپلماتیک مجبور به شرکت هستند در سطح بالا شرکت نکنند.

قوه قضاییه و اژه ای در مورد رهبران جنبش کاره ای نیستند مقامات عالی تصمیم می گیرند

امیرارجمند همچنین درباره ی اظهارات دادستان مبنی بر بی اطلاعی از وضعیت رهبران جنبش سبز تصریح می کند: آقای اژه ای به اصطلاح دادستان کل کشور است ولی از قضایای همه اظهار بی اطلاعی می کند. ایشان در امور مهم هیچ کاره است. تردیدی نیست که در مورد رهبران جنبش مقامات عالی تری تصمیم می گیرند نه قوه قضاییه کاره ای است و نه آقای اژه ای. چه در مورد زندانی کردن و چه در خصوص آزادی احتمالی آنها.

وی با بیان اینکه ادعای آقای اژه ای در مورد اینکه رهبران جنبش در زندان نیستند و در خانه خود هستند واقعا خجالت آور است، اظهار می کند: تناقض گویی هم حدی دارد. از یک طرف می گویند کسی حق مذاکره برای آزادی خانم رهنورد و آقایان کروبی و موسوی را ندارد و این کارها ثمری ندارد یعنی اصرار و تاکید بر ادامه زندانی بودن آنها دارد و از طرفی می گوید آنها در خانه خودشان هستند یعنی در زندان نیستند. انگار ایشان نمی داند که زندان فقط به مکان نگهداری شناخته نمی شود بلکه با نوع رفتار با افراد و محرومیت آنها از حقوق و آزادی هایشان نیز سنجیده می شود. از خانه خانم رهنورد و آقای موسوی برای آنها زندان ساخته اند. در مورد اقای کروبی هم که ایشان در زندان انفرادی است.

امیرارجمند تاکید کرد در کشوری که پرونده های فساد مالی چند هزار میلیاردی وجود دارد، حکومت نیاز به پول اجاره یک آپارتمان ندارد. آقایان ظاهرا ناشیانه می خواهند سند سازی کنند که ایشان در خانه خودش است.

وی در ادامه تاکید می کند: این دروغ را کسی باور نمی کند. آن آپارتمان زندانی است که آقایان خودشان اجاره کرده اند و آقای کروبی مجبور به پرداخت هزینه آن است. این ظلم مضاعف است. از آقای دادستان کل باید پرسید، آیا می شود کسی در خانه خودش آزاد باشد و حق دیدار آزادانه با فرزندان یا همسرش را نداشته باشد؟

مشاور ارشد میرحسین موسوی با بیان اینکه این ها از پشتوانه مردمی رهبران جنبش می ترسند، خاطرنشان می کند: در واقع از مردم می ترسند. رهنورد، کروبی و موسوی آینه مطالبات بخش عظیمی از مردم ایران هستند.

با این همه بی کفایتی و فساد، قدرت های خارجی نیاز به جاسوس و نفوذی ندارند

اردشیر امیرارجمند همچنین با این پیشنهاد که آقایان بجای اینکه بدنبال دشمن و جاسوس در بین معترضان خیر خواه و وطن دوست بگردند بهتر است در کمپ خودشان دنبال این جور افراد باشند، هشدار می دهد: با این همه بی کفایتی و فساد، قدرت های خارجی خیلی نیاز به جاسوس و نفوذی ندارند. خود آقایان دانسته یا ندانسته در خدمتشان هستند.

تصمیم گیری درباره انتخابات خیلی زود است؛ از فضا باید استفاده کرد

سخنگوی شورای راه سبز امید با تاکید بر اینکه تصمیم گیری در مورد انتخابات خیلی زود است و نباید عجله کرد، می گوید: فرصت ها را نباید سوزاند، فعلا تا آنجا که امکان دارد باید از فضای انتخاباتی برای طرح مطالبات و تزریق انرژی مثبت و فعال کردن شبکه ها ی اجتماعی، نهاد های مدنی، جمع ها و مردم استفاده کرد.

تنها راه ملی نجات کشور برگزاری انتخابات آزاد و منصفانه است

مردم می پرسند؛ فعالان سیاسی و نامزدهای انتخابات قبل کجاهستند؟

وی در ادامه با بیان اینکه شرکت در انتخابات حق ما و مهمترین حق شهروندی است و ما خواستار شرکت در انتخابات هستیم، تصریح می کند: این حکومت است که با ایجاد مانع غیر قانونی این حق را از ما سلب می کند. احزاب و روزنامه ها را تعطیل و فعالان سیاسی را زندانی و سرنوشت انتخابات را به سپاه و بسیج واگذار کرده اند. ما باید حکومت را وادار به برگزاری انتخابات آزاد و منصفانه کنیم. این تنها راه ملی نجات کشور است. در مقطع کنونی بحث کردن در مورد افراد سازنده نیست، ما باید مطالبات حداقلی منطقی و اجماعی داشته باشیم و بر سر آن عاقلانه و مستحکم بایستیم. بیانیه شماره ۱۷ موسوی و بیانیه ۱۵ بهمن سال ۸۸ آقای کروبی بهترین مبنا هستند. من فکر می کنم که بخش مهمی از جامعه و فعالان سیاسی بر سر آن توافق دارند. با توجه به شرایط متغیر کنونی، تصمیم گیری مورد در شرکت کردن یا نکردن، معرفی کردن یا نکردن کاندیدا باید در ضمان خودش و با توجه شرایط زمان صورت گیرد. برای اینکه انتخابات معنا داشته باشد شرایط امنیتی حاضر باید تغییر کند. مسئله فقط نظر افراد سر شناس و کنشگران سیاسی نیست. باید مردم قانع شوند که حق انتخاب دارند و از رای آنها پاسداری می شود. چگونه می شود مردم را قانع کرد در حالی که نامزدهای انتخابات قبل و فعالان سیاسی در زندان باشند و آزادی بحث و گفتگو و تجمع نباشد؟

تا وقتی سپاه و جنتی خود سرانه در مورد انتخابات تصمیم بگیرند وضعیت تغییری نخواهد کرد

امیرارجمند در پایان در مورد اصلاح قانون انتخابات خاطرنشان می کند: مشکل تنها دستگاه مجری انتخابات نیست، بلکه مهمتر از همه بی طرفی دستگاه نظارت است. شورای نگهبان بی طرف نیست. اصلاح قانون لازم است. قبل از هر چیز حذف نظارت استصوابی لازم است. اما اصلاح قانون به تنهایی کفایت نمی کند. باید همه عناصر ذیربط به قانون پایبند باشند. در کودتای انتخاباتی سال ۸۸ نقص قوانین جنبه فرعی داشت، ایراد اصلی نقض قانون توسط عالی ترین دستگاه های حکومتی بود. تا وقتی که سپاه و آقای جنتی و یک باند قدرت مشخص خود سرانه در مورد انتخابات تصمیم بگیرند وضعیت تغییر چندانی نخواهد کرد.