Category Archives: Be Yade Yar

Mir Hossein Mousavi: “Let us Return to Integrity and Honesty”

#40Let us return to integrity and honesty. How can we ask our citizens to invest their trust and religious faith in us when they are being clearly and explicitly lied to?

Mir Hossein Mousavi Statement #9

به صداقت بازگردیم. چگونه از مردم می خواهیم ایمان های مذهبی شان را سرمایه اعتماد به ما قرار دهند در حالی که صراحتا به آنها دروغ گفته می شود؟

میر حسین مسوی بیانیه ۹

Mousavi: “Why must the most important affairs of our country be hidden from our citizens?”

41Why must the most important affairs of our country be hidden from our citizens? Entrusting people with the nation’s affairs and ensuring information transparency are the first steps towards confronting corruption. Alas [today] our citizens are not even entrusted with reading the news in a handful of newspapers.

Mir Hossein Mousavi Statement Number 9

چرا باید مهم‌ترین مسائل مملکت از مردم پنهان باشد؟ محرم دانستن ملت و شفافیت اطلاعات اولین قدم در راه مبارزه با فساد است، حال آن که مردم ما حتی به اندازه خواندن خبرهای چند روزنامه محرم دانسته نمی‌شوند

.میر حسین موسوی بیانیه ۹

Mir Hossein Mousavi : “Labeling Our Citizens as Individuals Inciting Unrest Will Not Resolve Our Challenges!”

#42As long as we ignore the crisis and difficulties facing our nation, continue to label the great majority of our people as individuals inciting unrest, disregard our citizens and refuse to uphold their right to self determination, there will be no universal solution for the resolution of the challenges facing our nation.

Mir Hossein Mousavi – October 19th, 2009 | First Television Broadcast After the Presidential Elections

تا هنگامی که مساله بحران و مشکل در کشور قبول نشود. تا هنگامی که مردم کثیر و اکثریت مردم اعتشاشگر نامیده بشوند. تا موقعی که مردم به حساب نیایند. تا موقعی که حق مردم قبول نشود برای تعیید سرنوشت خودشان. راه حل جامعی برای رفع مشکل پیدا نخواهد شد.

میر حسین موسوی – اولین گفتگوی تصویری بعد از انتخابات، ۲۷ مهر ۱۳۸۸

Mir Hossein Mousavi – What Sets We the People Apart From Those Who Deceive & Commit Fraud

Those who commit fraud and deceive in the name of the law only do so with the intent to impose their will upon others. The struggle we have embarked upon is neither a quarrel, nor a form of retaliation. We are not driven by anger, personal ambitions or egotism, but rather our [social] movement is an attempt to reform and secure the prosperity of our beloved land.Mir Hossein Mousavi, Statement # 9

به یاد آر/ تفاوت ما مردم با متقلبان و دروغگویان

متقلبان و دروغگویان تنها به نیت تحمیل منویاتشان در پشت نام قانون سنگر گرفته‌اند. لیکن تلاشی که ما وارد آن شده‌ایم یک مشاجره و تلافی‌جویی نیست. ما را عصبانیت یا جاه‌طلبی یا خودپسندی برنیانگیخته است، بلکه حرکت ما اقدامی برای اصلاح و تامین بهروزی کشور است. …میر حسین موسوی ، بیانیه ۹


Mir Hossein Mousavi – Islam Does not Beat, Arrest & Incarcerate!

Islam does not promote violence. It does not beat people, arrest and incarcerate, engage in slander, or impose restrictions. Islam is an unequivocal and firm advocate of an independent, economically sound and powerful Iran. It is incumbent upon each and every one of us to show through our actions and our behavior that this [true] Islam is a defender of our independence.

Mir Hossein Mousavi
April 30th, 2009

اسلام، کسی را نمی زند، کسی را نمی گیرد، تهمت نمی زند، کسی را در زندان نگه نمی دارد و محدودیت ایجاد نمی کند، اسلام یقیناً مدافع نیرومند اقتصاد ملی و عظمت و استقلال کشور است …

میر حسین موسوی

Mir Hossein Mousavi on the Meddling of the IRGC in the Stock Market

An impressive and influential institution such as the Revolutionary Guards Corps cannot effectively defend our country and its national interests if it is preoccupied with matters such as daily stock fluctuations. This course of action will not only render this entity corrupt but will also lead to rampant corruption across our beloved land.

Mir Hossein Mousavi, Statement #17
ما می گوییم نهاد بزرگ و تاثیر گذاری چون سپاه اگر هر روز چرتکه بیاندازد که قیمت سهام چقدر بالا و پائین رفته نمی تواند از کشور و منافع ملی آن دفاع نماید؛ هم خود به فساد کشیده می شود و هم کشور را به فساد می کشاند ….

میر حسین موسوی ، بیانیه ۱۷

We Are All Iranians & Iran Belongs to Each and Every One of Us!

Irrespective of our religious beliefs, faith, creed, ethnicity, heritage, race, tribal affiliations, personal preferences and lifestyles, we are all Iranians and Iran belongs to each and every one of us.

Mir Hossein Mousavi – The Charter of the Green Movement


ما، با هر باور و ایمان دینی که بدان معتقدیم، به هر قوم و قبیله و تیره و مرامی که تعلق داریم و با هر سلیقه و سبکی که با آن زندگی می کنیم، همه ایرانی هستیم و ایران متعلق به همة ماست….

منشور سبز