Monthly Archives: November 2010

>Vaheed Talayi a Member of the Legal Committee for Mousavi’s Election Campaign Once Again Arrested


Tuesday November 30th, 2010 – Vaheed Talayi, a member of Mousavi’s legal Committee during his election campaign first arrested in May of this year for approximately two weeks, was once again arrested.
According to Kaleme, Vaheed Talayi was at his home when arrested.  With this new round of summons and arrests, it looks as though the pressure is mounting on Mousavi campaign activists.

Source: Kaleme

بازداشت مجدد وحید طلایی، عضو کمیته حقوقی ستاد موسوی

 سه شنبه, ۹ آذر, ۱۳۸۹

چکیده : وحید طلایی، عضو کمیته پیگیری حقوقی ستاد مهندس موسوی، که در اردیبهشت‌ماه امسال هم برای حدود دو هفته بازداشت شده بود، بار دیگر در منزلش بازداشت شد.

وحید طلایی، عضو کمیته پیگیری حقوقی ستاد مهندس موسوی، بار دیگر بازداشت شد.
به گزارش کلمه، وحید طلایی که در اردیبهشت‌ماه امسال هم برای حدود دو هفته بازداشت شده بود، بار دیگر در منزلش بازداشت شد.
به نظر می‌رسد دور جدیدی از فشارها بر فعالان ستادهای انتخاباتی میرحسین موسوی به صورت بازداشت یا احضار آنها آغاز شده است

>Student Activists Visit Majid Tavakoli’s Family on the Eve of 16 Azar, Students Day


Monday November 29th, 2010 – Student activists and some members of the General Council of the Islamic Association of Amir Kabir University of Technology visited with the Tavakoli family on the Eve of 16 Azar, Students Day.
According to Daneshjoo News, the visit took place at the residence of Majid Tavakoli’s father in the city of Shiraz. In addition to praising the Tavakoli family for their patience and perseverance, the student activists spoke of Majid’s courage and the fact that he is source of pride to the student movement and the students at Amir Kabir University.
The Tavakoli family provided a brief summary of the events of the past 3 years and what their son Majid has endured from the time he was arrested for the first time in May of 2007.  They once again pointed out the short comings of the judicial process in relation to their son’s case file, describing the risky conditions at Rajai Sahr prison as “alarming” at best.
Majid Tavakoli, student activist was arrested and transferred to Evin prison on December 7th, 2009 after giving a speech in front of Amir Kabir University. In his speech on this day, Tavakoli referred to 16 Azar, Students Day as “a day for freedom and against tyranny” for the nation of Iran adding: “Today we stand together in order to fight against tyranny. Our roar for freedom will be heard by the oppressors.”
Majid Tavakoli is currently in Rajai Shahr prison where he is completing the remainder of his 8 1/2 year sentence.

Source: DaneshjooNews

دیدار جمعی از دانشجویان با خانواده مجید توکلی در آستانه ۱۶ آذر
دوشنبه, ۰۸ آذر ۱۳۸۹

جمعی از اعضای شورای عمومی انجمن اسلامی دانشگاه صنعتی امیرکبیر به همراه فعالان دانشجویی در آستانه ۱۶ آذر با خانواده مجید توکلی، دانشجوی دربند این دانشگاه دیدار کردند.

به گزارش دانشجو نیوز، در این دیدار که در منزل پدری مجید توکلی در شیراز انجام شد، دانشجویان ضمن ستایش صبر و ایستادگی خانواده توکلی و شجاعت و صراحت فرزند این خانواده، این ویژگی ها را مایه افتخار جنبش دانشجویی و دانشجویان دانشگاه امیرکبیر دانستند.

خانواده توکلی نیز شرح مختصری از آن چه در سه سال اخیر و از زمان اولین بازداشت مجید در اردیبهشت ۸۶ تا کنون بر فرزندشان گذشته است ارائه کردند.‏ ایشان هم چنین به بعضی از ایرادات قضایی روند بررسی پرونده فرزند شان اشاره کردند و شرایط نا مطلوب و مخاطره آمیز زندان رجایی شهر را “نگران کننده” توصیف نمودند.

مجید توکلی فعال سرشناس دانشجویی در تاریخ ۱۶ آذر سال ۸۸ و پس از آنکه در دانشگاه امیرکبیر به مناسبت روز دانشجو سخنرانی کرد، دستگیر و سپس به زندان اوین منتقل شد. مجید توکلی در سخنان خود در این روز، ۱۶ آذر را روز “آزادی خواهی و استبداد ستیزی” ملت ایران خواند و افزود: “امروز، روزی است که آماده ایم تا در کنار همدیگر جمع بشویم، علیه استبداد بایستیم و تمام فریادمان را بر سر استبداد بزنیم.”

مجید توکلی هم اکنون در زندان رجایی شهر کرج دوران محکومیت ۸ سال ونیم خود را می گذراند

>Reza Khandan on His Wife Nasrin Sotoudeh’s Second Court Hearing – "An Acquittal is Highly Unlikely."


Sunday November 28th, 2010 -Reza Khandan, Nasrin Sotoudeh’s husband informed the International Campaign for Human Rights in Iran that in his opinion, given that Judge Pir Abbasi paid little attention to the evidence presented by his wife and her lawyers during this second court hearing that lasted more than 5 hours, it is highly unlikely that she will be acquitted of the charges against her.
According to The International Campaign for Human Rights in Iran Khandan said the following regarding his wife’s court proceedings that took place on Sunday morning: “The Court Hearings were not very promising. Each side only presented their own point of view.  It was almost as though the judge and the prosecutor were in one world and Mrs. Sotoudeh and her lawyers in another.  Both sides spoke, but an effort was not made to understand the opposing parties point of view. The atmosphere was very uncooperative and given everything my wife has had to go through so far, I am not very hopeful that she will be acquitted of her charges. My only hope at this point is that they grant her bail so that she can come home from prison and recover physically while her sentence is being finalized.”
The second court hearing for Nasrin Sotoudeh, lawyer and human rights activist took place on the Sunday November 28th, 2010 at the 26th branch of the Revolutionary Court under the supervision of Judge Pir Abassi and the presence of Sotoudeh’s four lawyers.  Reza Khandan, Sotoudeh’s husband and representatives from the Central Bar Association and the National Union of Lawyers Association were also present during the 5 hour court hearing.  Pir Abassi, the judge presiding over this case is to render a final sentence and decide whether or not Sotoudeh’s arrest will be overturned by next week.
Reza Khandan described Sotoudeh’s physical condition as much better than last week when she was on a hunger strike and added: “Nasrin’s lawyers tried very hard to obtain bail, but unfortunately bail was not set today. They also requested that Nasrin be transferred out of solitary confinement, but the judge was not convinced by the arguments they presented and as a result Nasrin was taken back to solitary confinement after the court hearings.”
Khandan said the following of Sotoudeh’s charges: “The charges were more or less the same as those presented in the first court hearing. They had added membership in the Center for the Defense of Lawyers to her charges during her interrogation.  Her lawyers argued today that although under the law membership in such a center is not a crime, Nasrin was never a member of this center.  In general Nasrin’s case file is very comprehensive this time around and includes all her interviews and her comments to the press, interviews with children and women and her case files.”
Khandan said the following with regards to his wife’s statements in court today: “They allowed me in the court room 45 minutes after the proceedings had started. By the time I entered the room, Nasrin was speaking her last words. She was complaining about the manner in which prison officials had treated her and explaining that the most difficult aspect of her incarceration was enduring solitary confinement. Nasrin also requested that disciplinary action be brought against one of the prison officials who had insulted her.  Nasrin had complained about this incident at the time, however the written reports of her complaint do not appear in any of the case files.  We are not sure how to proceed regarding this matter.”
Khandan stated that although Mohammad Ali Soltani one of Sotoudeh’s four lawyers had presented a comprehensive defense, her lawyers believe that an acquittal is highly unlikely. Khandan added: “Given the way they have dealt with her case since the beginning I doubt she will be acquitted. My only hope at this point is that they grant her bail so that she can come home from prison and recover physically while her sentence is being finalize.”
Nasrin Sotoudeh, lawyer and human rights activist was arrested in early September and sent to solitary confinement. Sotoudeh was on a hunger strike (both dry (no food and water) and wet (only water)) during most of her incarceration.


رضا خندان از ۵ ساعت دادگاه همسرش می گوید : قاضی هیچکدام از حرف های نسرین و وکلایش را جدی نگرفت

همسر نسرین ستوده به دنبال برگزاری دادگاه وی به کمپین بین المللی حقوق بشر گفت در این دادگاه پنج ساعته به سخنان وکیل و همسرش توجهی نشده و به تعبیر وی «بوی تبرئه: از این پرونده نمی اید.

رضا خندان ، همسر نسرین ستوده درخصوص برگزاری دادگاه یکشنبه صبح محاکمه همسرش به کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران گفت: « وضعیت دادگاه به گونه ای امیدوار کننده نبود. هر کدام از طرفین فقط حرف خودشان را می زدند. قاضی و نماینده دادستان انگار در عالم دیگری بودند و خانم ستوده و وکلایش نیز در عالم دیگر . حرف می زدند اما هیچ تلاشی برای درک حرف ها صورت نگرفت. فضای مساحمه وجود نداشت. و به همین دلیل و مجموعه اتفاق های که بر سر خانم ستوده تا الان آمده است خیلی امیدوار به تبرئه ایشان نیستم. فقط امیدوارم که قرار بازداشت ایشان به وثیقه تبدیل شود تا حداقل بیرون زندان بیایند و تا مدت اجرای حکم بتوانند کمی از لحاظ جسمی احیا شوند.»

دومین جلسه دادگاه نسرین ستوده ، حقوقدا ن و فعال حقوق بشر یکشنبه ، ۷ آذر ماه در شعبه ۲۶ دادگاه انقلاب با حضور قاضی پیرعباسی و ۴ وکیل خانم ستوده برگزار شد. در این جلسه که بیش از ۵ ساعت طول کشیده رضا خندان ، همسر این حقوقدا ن و نمایندگان کانون وکلا و اتحادیه سراسری کانون وکلا نیز حضور داشتند. صدور حکم بدوی و تعیین رضایت بر تبدیل قرار بازداشت نسرین ستوده به وثیقه نیز هفته آینده مشخص می شود.

رضا خندان با خوب توصیف کردن وضعیت جسمی و روحی نسرین ستوده نسبت به هفته گذشته که در اعتصاب غذا بود در خصوص جلسه امرزو گفت: « وکلای نسرین تلاش کرده بودند تا قرار بازداشت او به وثیقه تبدیل شود اما امروز این اتفاق نیفتاد .همین طور وکلایش خواستند که انفرادی او قطع شود اما قاضی با دلایلی که آنها می آورد قانع نشد و دوباره نسرین به انفردای برگشت.»

همسر نسرین ستوده در خصوص اتهامات وارد شده به نسرین گفت: « عنوان کلی اتهامات همان قبلی ها بود به جز اینکه عضویت در کانون مدافعان وکلا نیز در مرحله از بازجویی به آن اضافه شده بود. وکلایش نیز امروز گفتند که اگرچه اساسا عضویت در این کانون از نظر قانونی جرم نیست اما اصلا نسرین عضو این کانون نبوده است . به طور کلی پرونده نسرین این بار بسیار قصور است و شامل تمام مصاحبه ها و حرف های او در مطبوعات در زمینه مصاحبه با کودکان و زنان و پرونده هایش نیز می شود.»

رضا خندان در خصوص حرف های ستوده در دادگاه امروز گفت : «من را با ۴۵ دقیقه تاخیر راه دادند بنابراین وقتی وارد اتاق شدم به حرف های آخر نسرین رسیده بودم . نسرین از نحوه رفتار ماموران زندان با خودش شاکی بود و بزرگترین فشارش را دراین مدت بودن در سلول انفرادی دانست. همچنین پیگیرشکایت خود از یکی از ماموران زندان شد که چندی پیش به او توهین کرده بود. نسرین همان موقع شکایت می کند اما برگه های شکایت الان در هیچکدام از پرونده هایش نیست و ما نمی دانیم دنبالشان را از کجا گرفت؟»

رضا خندان با اشاره به اینکه محمد علی سلطانی به نمایندگی از وکلای دیگرمتن دفاعیات نسرین را خواند و گفت: «بوی تبرئه نمی آمد . از مجموعه برخوردهای که از ابتدا تا الان با خانم ستوده شده است به نظرم تبرئه نمی شود تنها آرزو دارم که با قرار وثیقه آزاد شود تا بتواند تا روز دادگاه و رفتن دوباره به زندان از لحاظ جسمی و روحی کمی روی خودش کارکند.»

نسرین ستوده ، حقوقدان و فعال حقوق بشر اواخر شهریورماه امسال بازداشت و تمام این مدت را د ر بند انفرادی بوده و بیشتر روزهایش در اعتصاب تر یا خشک گذشته است

>Emad Bahavar, Head of Youth Branch of The Freedom Movement of Iran Party (Nehzat-e-Azadi) Sentenced to 10 Years Prison


Monday November 29th, 2010 – Emad Bahavar, Head of the Youth Branch of the Freedom Movement of Iran Party (Nehzat-e-Azadi) was sentenced to 10 years prison by Judge Salavati of the 15th Branch of the Revolutionary Court. Bahavar was charged with conspiring against the national security of the country, propaganda against the regime and insulting the Supreme Leader.
According to reports received by Kalame, Emad Bahavar’s sentence, issued by the Revolutionary Court may be appealed. Bahavar a core member of the “Third Wave of Supporters of Khatami & Mousavi” was arrested by the Revolutionary Court on May 28th, 2009 on charges of propaganda against the regime and  released after 96 hours. Bahavar was once again arrested after the election results were announced and put under psychological pressure to provide a false confession on television.  Bahavar was later released from prison on Wednesday July 29th, 2009 after enduring 46 days in solitary confinement.
On March 7th, 2010, Bahavar was once again arrested after being summoned to the Revolutionary Court to attend his final trial. He has been incarcerated in Evin’s ward 350 since.

Source: Kaleme

عماد بهاور به ده سال زندان محکوم شد

 دوشنبه, ۸ آذر, ۱۳۸۹
چکیده : بهاور که پس از اعلام نتایج انتخابات چند بار دستگیر شده، بارها تحت فشار روانی برای اقرار تلوزیونی قرار گرفته است. وی از سوی قاضی صلواتی به تحمل ده سال حبس قطعی محکوم شده است.

عماد بهاور، مسوول شاخه جوانان نهضت آزادی از سوی قاضی صلواتی، رییس شعبه پانزده دادگاه انقلاب به تحمل ده سال حبس تعزیری محکوم شد. وی به اتهام تبانی برای تجمع بر ضد امنیت ملی، تبلیغ علیه نظام و توهین به رهبری محاکمه شده بود.
به گزارش کلمه، این حکم در دادگاه انقلاب به بهاور ابلاغ شده و قابل تجدیدنظرخواهی است.
بهاور که عضو هسته مرکزی «پویش حمایت از خاتمی و موسوی» (موج سوم) نیز بوده، در هفتم خرداد ۱۳۸۸ توسط دادگاه انقلاب بازداشت و اتهام وی تبلیغ علیه نظام عنوان شد.

وی پس از ۹۶ ساعت آزاد، اما پس از اعلام نتایج انتخابات دوباره دستگیر شد و تحت فشار روانی برای اقرار تلوزیونی قرار گرفت. بهاور روز چهارشنبه هفتم مرداد ماه پس از تحمل ۴۶ روز زندان انفرادی از زندان آزاد شد.

وی در ۱۶ اسفند ۱۳۸۸ در حالی که به دادگاه انقلاب برای آخرین دفاعیات احضار شده بود، دوباره بازداشت شد و هم اکنون در بند ۳۵۰ اوین به سر می برد.

>Sajadeh Kianoosh Rad and Her Husband Behrooz Sharokh Nia Arrested in Series of Raids on the Homes of Young Reformists


Sunday November 28th, 2010 – According to reports received by Tahavole Sabz, at noon today security forces raided the homes of a number of young reformists, arresting some and summoning others to Evin court.
At noon today, security forces raided the residence of Dr. Kianoosh Rad, a member of the Central Council of the Islamic Participation Front [Shoraye Markazi Jebheye Tahkim Vahdat] and the residence of his son-in-law. Dr. Rad’s daughter Sajadeh and his son-in-law, Behrooz Shahrokh Nia were taken away by the security forces after their home was raided and searched and their personal belongings were removed. As a result of this sudden raid, Dr. Rad’s wife suffered a heart attack, had difficulty breathing and was transferred to the hospital.
It is worth mentioning that Dr. Kianoosh Rad the former head of the Islamic Participation Front’s Office in Khouzestan and a university professor at Chemran University in Ahvaz was previously arrested in a nightly raid when attending a prayer ceremony together with his wife and daughter Sajadeh. The prayer ceremony was held by the Komeli family in honor of political prisoners. Though his wife and daughter Sajadeh were released after one night, Dr. Rad spent many months in solitary confinement.
Sajadeh Kianoosh Rad who has already experienced an illegal arrest while attending a religious ceremony was once again arrested together with her husband and transferred to prison. These recent raids and arrests are reactions by an oppressive coup government fearful of activities on the eve of 16 Azar, Students Day.

Source: Tahavole Sabz

خبر فوری: دستگیری ساجده کیانوش راد و همسرش و یورش به منزل جوانان اصلاح طلب

۷ آذر ۱۳۸۹

تحول سبز: به نظر میرسد جناح اقتدارگرا به جای جبران رویه های غلط خود همچنان بر تکرار اشتباهات خود اصرار می ورزد. گفته می شود در یورش هایی که از امروز ظهر به منزل بعضی از جوانان اصلاح طلب سبز توسط نیروهای امنیتی آورده شده تعدادی بازداشت و تعدادی دیگر به دادسرای اوین فراخوانده شده اند.

بنا به گزارش رسیده به تحول سبز، نیروهای امنیتی بعداز ظهر امروز با هجوم به منزل دکتر کیانوش راد عضو شورای مرکزی جبهه مشارکت ایران اسلامی و منزل داماد او با تفتیش منزل آنان و همراه بردن وسایل شخصی آنان در حمله به منزل دختر ایشان، او و بهروز شاهرخ نیا همسرش را همراه خود بردند. بر اثراین هجوم بدهنگام همسر دکتر کیانوش راد دچار حمله قلبی و مشکل تنفسی شده به بیمارستان منتقل شد.

یادور می شود پیش از این دکتر کیانوش راد رئیس سابق منطقه خوزستان مشارکت و استاد دانشگاه چمران اهواز همراه با همسر و دخترش ساجده در مراسم دعای کمیلی که توسط خانواده یکی از زندانیان سیاسی برگزار شده بود، در یورشی شبانه دستگیر شده بود و همسر و فرزندش پس از یک شب آزاد شدند و خود او ماه ها در انفرادی به سر می برد.
ساجده کیانوش راد که تجربه یک بازداشت غیرقانونی در مراسمی مذهبی را دارد این بار همراه همسرش راهی زندان شده است.

به نظر می رسد ماه آذر با همه مناسبت های که در آن وجود دارد برای خشونت طلبان کودتاگر بسیار هراس آور است و این گونه اقدامات ناشی از بیم و وحشت آنان از یادآوری جنایات آنان در این مناسبت ها از جمله جنایات و کشتار روز عاشوراست

>BREAKING NEWS – The Revolutionary Court Holds Second Hearing on Nasrin Sotoudeh’s Case


Sunday November 28th, 2010- According to reports from the Feminist School, a second hearing was held today at the Revolutionary Court on case against Nasrin Sotoudeh, lawyer and human rights activist. The court hearing took place in the presence of representatives from the Central Bar Association and the National Union of Lawyers Association. 
In this final court hearing that  lasted several hours, four members of Sotoudeh’s legal team proceeded to present her defense.  In addition to Reza Khandan, Sotoudeh’s husband, Mr. Jandaghi, the head of the Central Bar Association, a second board member of the Central Bar Association and Bahman Keshavarz, the head of the National  Union of Lawyers Association were also present.
Judge Pir Abbasi, the judge presiding over branch 26 of the Revolutionary Court stated that he will provide his opinion on whether or not Sotoudeh’s arrest will be overturned by next week.  It is worth mentioning that during Sotoudeh’s first court hearing, Judge Pir Abbasi did not over turn Sotoudeh’s arrest.
Nasrin Sotoudeh, the the winner of the International Human Rights Award in Italy has been incarcerated at Evin prison since September 4th, 2010. The first court hearing on her case was held on November 15th, 2010. Sotoudeh has been charged with “acting against the national security of the country”, “congregation and collusion with the intent to disrupt national security” and “cooperation with the Center for Human Rights Defenders”.

Source: The Feminst School

مدرسه فمینیستی: امروز 7 آذرماه دومین جلسه رسیدگی به پرونده نسرین ستوده، وکیل دادگستری و فعال جنبش زنان برگزار شد.

این جلسه دادگاه که ساعت ها به طول انجامید، در حقیقت آخرین جلسه رسیدگی به پرونده نسرین ستوده بود که در آن 4 تن از وکلای نسرین ستوده به دفاع از وی پرداختند.

در این جلسه علاوه بر رضا خندان، همسر نسرین ستوده، آقای جندقی، رئیس کانون وکلای مرکز به همراه یکی دیگر از اعضای هیئت مدیره کانون وکلا و نیز بهمن کشاورز، رئیس اتحادیه سراسری کانون های وکلا نیز حضور داشتند.

قاضی پیرعباسی، قاضی شعبه 26 دادگاه انقلاب که صدور حکم این پرونده را برعهده دارد گفت که تا هفته آینده نظرش را در مورد تبدیل قرار بازداشت نسرین ستوده اعلام خواهد کرد. در اولین دادگاه نسرین ستوده، قاضی پیرعباسی از تبدیل قرار بازداشت وی خودداری کرد، حال با توجه به اتمام رسیدگی به پرونده نسرین ستوده، قرار است تا هفته آینده قاضی مجددا نظرش را در این مورد اعلام کند.

لازم به یادآوری است که نسرین ستوده، برنده جایزه بین المللی حقوق بشر ایتالیا، از روز 13 شهریور ماه در زندان اوین در بازداشت است. و اولین جلسه رسیدگی به پرونده اش در روز 24 آبان ماه برگزار شد. اتهام وی اقدام علیه امنیت ملی، اجتماع و تبانی به قصد برهم زدن امنیت و همکاری با کانون مدافعان حقوق بشر است

>Student Activists & Families of Political Prisoners Visit with Majid Dori’s Family


Saturday November 27th, 2010 –  (Summary Translation Only) A number of student activists and families of political prisoners met with the Dori family yesterday afternoon.  Majid Dori has been exiled to Behbahan prison in Ahvaz to complete his 6 year prison sentence. During this visit Dori’s mother said: “Majid’s exile to a far away prison is more of a punishment for his family than it is for him. Majid is in prison, and it doesn’t make a difference to him whether he is in Tehran or Behbahan. For us, however, the 18 hour trip is a severe punishment. Is there a punishment greater than this?”
Dori’s brother, Mojtaba Dori, said the following of Nasr-al-din Shariati, the head of Allameh University: “Is he truly able to sleep at night with a clear conscience knowing what he has done to Majid and Mahdieh Golroo?” 
Marzieh Golroo, Mahdieh Golroo’s sister who was also present applauded both Majid Dori’s strength and that of his family, reiterating that the families of political families will continue to stand together during these difficult times.  Marzieh Golroo expressed solidarity with the families of all political prisoners whose have become united in their hope for the unconditional release of all political prisoners.

Source: Kaleme:

دیدار فعالان دانشجویی و خانواده زندانیان سیاسی با خانواده مجید دری

شنبه, ۶ آذر, ۱۳۸۹
چکیده : جمعی از فعالان دانشجویی و خانواده های زندانیان سیاسی، عصر دیروز به دیدار خانواده مجید دری، فعال دانشجویی دربند در زندان بهبهان، رفتند. در این دیدار مادر مجید دری گفت: تبعید مجید، مجازات خانواده اوست وگرنه برای خود مجید که زندان، زندان است و فرقی نمی‌کند تهران باشد یا بهبهان. ولی برای ما که در هر ملاقات ۱۸ ساعت راه می‌رویم آیا مجازاتی بالاتر از این می‌تواند بوده باشد؟

جمعی از فعالان دانشجویی و خانواده های زندانیان سیاسی، عصر دیروز به دیدار خانواده مجید دری، فعال دانشجویی دربند در زندان بهبهان، رفتند.

به گزارش دانشجونیوز، در این دیدار پدر مجید دری ضمن خوشامدگویی به حاضران از اراده مصمم فرزندش برای ایستادگی در برابر ستمی که بر او روا داشته میشود سخن گفت و تاکید کرد مجید نه ندامت نامه مینویسد و نه کوچکترین جرمی مرتکب شده است.

مادر مجید دری نیز تاکید کرد: تبعید مجید دور تازه ای از فشارها را برای ما رقم زد. واقعا تبعید کردن یک زندانی مجازات خانواده اوست وگرنه برای خود مجید که زندان، زندان است و فرقی نمیکند تهران باشد یا بهبهان. ولی برای ما که در هر ملاقات ۱۸
ساعت راه می‌رویم آیا مجازاتی بالاتر از این می‌تواند بوده باشد؟

مجتبی دری برادر مجید نیز صدرالدین شریعتی رئیس دانشگاه علامه را خطاب قرار داد و گفت: آیا واقعا او می‌تواند با بلایی که سر مجید و مهدیه گلرو آورده است شب هنگام آسوده و بدون عذاب وجدان سر به بالین بگذارد؟

در این دیدار پیمان عارف به نمایندگی از فعالان دانشجویی حاضر با توصیف مجید دری و تمامی زندانیان جنبش دانشجویی به عنوان شرف این جنبش مراتب همدلی و همراهی تمامی اجزا و فعالان جنبش دانشجویی فارغ از هر گرایش فکری و سیاسی با عزیزان دربند و خانواده هایشان را اعلام داشت.

مرضیه گلرو خواهر مهدیه گلرو نیز با تاکید بر همبستگی خانواده های زندانیان سیاسی و تمجید از ایستادگی مجید دری و مقاومت خانواده وی، آرزوی آزادی تمامی فعالین سیاسی دربند را شکل دهنده حس مشترکی دانست که تمامی خانواده ها را بهم متصل نموده به تنی یکپارچه و در واقع به یک خانواده بزرگ تبدیل نموده است.

>BREAKING NEWS – Names of 19 Prisoners Released from Evin’s Ward 350 Published


Friday November 26th, 2010- According to Kalame website, Bamdad Khabar has published the names of the 19 prisoners released from Evin’s ward 350 yesterday, reporting that the individuals were released after a request to the Supreme Leader by the Head of the Judiciary. [Translator’s Note: It is worth mentioning that to date, the names provided below have not been confirmed by any official government sources.]
The names of the 19 prisoners released from Evin’s ward 350 on the occasion of Eid-Al-Ghadir are as follows:
1. Abbas Kakai (Kurdish Student at Tehran University arrested last year on 16 Azar, Students Day)
2. Amir Hossein Kazemi (Member of Youth Branch of the Freedom Movement (Nehzat-e-Azadi))
3. Javad Mahzadeh (Writer and journalist)
4. Alireza Moradi (Kurdish Student at Tehran University)
5. Arman Rezakhani (IT Student)
6. Yaser Torkaman (Student at Amir Kabir University)
7. Hamzeh Baghban (Arrested on Ashura)
8. Sina Golchin (Student at Tehran Azad University Central)
9. Abtin Ghaffari (Artist arrested on February 10th, 2010)
10. Naser Abad-al-Hosseini (sentenced to 12 years prison)
11. Reza Khademi (sentenced to 12 years prison)
12. Iman Azarban (Student arrested on Ashura and sentenced to 6 years prison)
13. Masoud Babapour (Industrial Engineering Student at University of Azad Garmsar)
14. Amir Reza (Golchin) Arefi (Member of the Royal Society, sentenced to 15 years prison)
15. Saman Nouranian (Student arrested on Ashura)
16.  Abad-al-Rahman Mahoosh (Sentenced to 18 months prison)
17.  Saeed Rahbari
18.  Fateh Sobhani
19.  Mohsen Jafari (Sentenced to 3 years prison)
Bamdad Khabar also reported that a number of other well known political and student activists are to be released from prison in the next two days.

اسامی کامل نوزده زندانی سیاسی آزاد شده از بند ۳۵۰ زندان اوین

جمعه, ۵ آذر, ۱۳۸۹
چکیده : اسامی کامل نوزده زندانی آزادشده: عباس کاکایی (دانشجوی کرد دانشگاه تهران)، امیرحسین کاظمی (عضو شاخه جوانان نهضت آزادی)، جواد ماه زاده (نویسنده و روزنامه‌نگار)، علیرضا مرادی (دانشجوی کرد دانشگاه تهران)، آرمان رضاخانی (دانشجوی نخبه المپیادی رشته آی‌تی)، یاسر ترکمن (دانشجوی دانشگاه امیرکبیر)، حمزه باغبان (شهروند بازداشت‌شده در روز عاشورا)، سینا گلچین (دانشجوی دانشگاه آزاد تهران مرکز)، آبتین غفاری (هنرمند بازداشت‌شده در 21 بهمن 88)، ناصر عبدالحسینی (محکوم به دوازده سال حبس قطعی)، رضا خادمی (محکوم به دوازده سال حبس قطعی)، ایمان آذربان (دانشجوی بازداشتی در روز عاشورا، محکوم به شش سال حبس)، مسعود باباپور (دانشجوی مهندسی صنایع دانشگاه آزاد گرمسار)، امیررضا (گلچین) عارفی (عضو انجمن پادشاهی، 15 سال حبس قطعی)، سامان نورانیان (دانشجوی بازداشتی در روز عاشورا)، عبدالرحمان ماهوش (شهروند محکوم به 18 ماه حبس قطعی)، سعید رهبری، فتاح سبحانی (شهروند) و محسن جعفری (شهروند محکوم به سه سال حبس قطعی)

نوزده زندانی سیاسی بی‌گناه، در شب عید غدیر و روز عید از بند ۳۵۰ زندان اوین آزاد شدند.
کلمه پیش از این، خبر این آزادی را به همراه اسامی تعدادی از زندانیان آزادشده منتشر کرده بود و اکنون سایت بامدادخبر، با اشاره به اینکه آزادی این زندانیان به دنبال درخواست رئیس قوه قضاییه از رهبری صورت گرفته، اسامی همه نوزده زندانی آزادشده را بدین ترتیب اعلام کرده است:

عباس کاکایی (دانشجوی کرد دانشگاه تهران)، امیرحسین کاظمی (عضو شاخه جوانان نهضت آزادی)، جواد ماه زاده (نویسنده و روزنامه‌نگار)، علیرضا مرادی (دانشجوی کرد دانشگاه تهران)، آرمان رضاخانی (دانشجوی نخبه المپیادی رشته آی‌تی)، یاسر ترکمن (دانشجوی دانشگاه امیرکبیر)، حمزه باغبان (شهروند بازداشت‌شده در روز عاشورا)، سینا گلچین (دانشجوی دانشگاه آزاد تهران مرکز)، آبتین غفاری (هنرمند بازداشت‌شده در ۲۱ بهمن ۸۸)، ناصر عبدالحسینی (محکوم به دوازده سال حبس قطعی)، رضا خادمی (محکوم به دوازده سال حبس قطعی)، ایمان آذربان (دانشجوی بازداشتی در روز عاشورا، محکوم به شش سال حبس)، مسعود باباپور (دانشجوی مهندسی صنایع دانشگاه آزاد گرمسار)، امیررضا (گلچین) عارفی (عضو انجمن پادشاهی، ۱۵ سال حبس قطعی)، سامان نورانیان (دانشجوی بازداشتی در روز عاشورا)، عبدالرحمان ماهوش (شهروند محکوم به ۱۸ ماه حبس قطعی)، سعید رهبری، فتاح سبحانی (شهروند) و محسن جعفری (شهروند محکوم به سه سال حبس قطعی).
بامدادخبر همچنین گزارش داده که چند فعال سرشناس سیاسی و دانشجویی دیگر نیز قرار است در دو روز آینده از زندان آزاد شوند.

>BREAKING NEWS- 19 Prisoners Released From Evin’s Ward 350 Last Night


Thursday November 25th, 2010 – Summary: On the Eve of Eid-al-Ghadir*, a number of innocent prisoners on the Amnesty & Pardons Commission list were released from Evin prison.  Sources claim that 19 prisoners were released from Evin’s ward 350 including Abbas Kakai, Sina Golchin, Alireza Moradi, Amir Hossein Kazemi, Javad Mahzadeh, Naser Abad-al-hosseini, Reza Khademi, Iman Azarian and Abtin Ghaffari.  Abbas Kakai was arrested on the 16 Azar Students Day last year and sentenced to 1 year in prison received pardon with only a few days remaining of his sentence. 
Last night and early this morning, a number innocent prisoners were released from Evin’s ward 350.  According to reports received by Kaleme, on the eve of Eid-al-Ghadir, 19 prisoners on the Amnesty & Pardons Commission list were released. There is currently no further news on the release of political prisoners in other wards and other prisons.
As per the latest report, a number of student sources have announced that Abbas Kakai, arrested on the 16 Azar, Students Day last year was amongst the prisoners released.  Kakai had been sentenced to 1 year prison and was pardoned with only a few days remaining of his sentence.  The same sources report on the release of Sina Golchin arrested on Ashura last year and the release of Alireza Mordadi.  Other names of released prisoners includes: Naser Abad-al-Hosseini, Reza Khademi, Iman Azarian, Abtin Ghaffari, Amir Hossein Kazemi and Javad Mahzadeh.
In the event that further names of released prisoners are received they will be published by Kalame accordingly.
Translator’s Note:  *Eid al-Ghadir is a festival observed by Shia Muslims on the 18th of Dhu al-Hijjah in the Islamic calendar to commemorate the appointment of Ali ibn Abi Talib by the Islamic prophet Muhammad as his immediate successor

آزادی تعدادی از زندانیان بند ۳۵۰ اوین

پنجشنبه, ۴ آذر, ۱۳۸۹

چکیده : در آستانه عید غدیر، تعدادی از زندانیان بی‌گناه که در فهرست کمیسیون عفو و بخشودگی قرار داشتند، از زندان آزاد شدند. برخی منابع، تعداد زندانیان آزاد شده از بند 350 زندان اوین را 19 نفر ذکر کرده‌اند. عباس کاکایی، سینا گلچین، علیرضا مرادی، امیرحسین کاظمی، جواد ماه زاده، ناصر عبدالحسینی، رضا خادمی، ایمان آذریان و آبتین غفاری از جمله آزاد شدگان هستند. عباس کاکایی که در شانزدهم آذرماه سال گذشته بازداشت و به یک سال زندان محکوم شده بود، در حالی مشمول عفو قرار گرفت و آزاد شد که تنها چند روز به پایان مدت حبس او باقی مانده بود.

شب گذشته و صبح امروز، تعدادی از زندانیان بی‌گناه بند ۳۵۰ زندان اوین، آزاد شدند.
به گزارش خبرنگار کلمه، در آستانه عید غدیر، تعدادی از زندانیان بی‌گناه که در فهرست کمیسیون عفو و بخشودگی قرار داشتند، از زندان آزاد شدند. برخی منابع، تعداد زندانیان آزاد شده از بند ۳۵۰ زندان اوین را ۱۹ نفر ذکر کرده‌اند. از دیگر بندها و زندان‌ها نیز هنوز خبری در خصوص آزادی زندانیان سیاسی دریافت نشده است.

این گزارش حاکی است، برخی منابع دانشجویی از آزادی عباس کاکایی خبر داده‌اند که در شانزدهم آذرماه سال گذشته بازداشت شده بود. کاکایی به یک سال زندان محکوم شده بود و تنها چند روز به پایان مدت حبس او باقی مانده بود که مشمول عفو قرار گرفت و آزاد شد.

این منابع همچنین از آزادی سینا گلچین، از بازداشت شدگان روز عاشورای سال گذشته، و علیرضا مرادی خبر داده‌اند. از دیگر افراد آزاد شده نیز به نامهای ناصر عبدالحسینی، رضا خادمی، ایمان آذریان و آبتین غفاری اشاره شده است.
همچنین گفته می‌شود که امیرحسین کاظمی و جواد ماه زاده نیز در فهرست زندانیان آزاد شده قرار دارند.

در صورت دریافت اطلاعات تکمیلی در خصوص نام دیگر زندانیان آزاد شده، به اطلاع خوانندگان محترم کلمه خواهد رسید.

>Student Activists in Iran Issue 2nd Statement Regarding Proposed 3 Day Nationwide University Strikes


Tuesday November 23rd, 2010 – Following an initial statement by a number of student activists in Iran calling for nationwide student protests to commemorate 16 Azar, December 7th, Students Day, a second statement has now been issued, providing further details for the proposed 3 day, university wide strikes. In their first statement, the students had proposed university wide protests on December 6th, 7th and 8th (15, 16 & 17th Azar).  According to reports by Jaras, the content of the 2nd statement by student activists regarding the commemoration of Students Day is as follows:
Given that our first statement calling for university wide protests in Tehran and the provinces was received so favorably by online websites, social and student networks, we a number of student activists in Tehran propose the following nationwide activities to commemorate Students Day:
1. On December 6th (15th of Azar) we ask all students to be present at the university but boycott all classes and instead gather in front of their particular faculties.  We ask students to begin planning for this day by preparing signs and photos that commemorate the Student Movement and Students Day, to be carried on campus on this day.  For those universities that contain a number of faculties that are located next to each other we ask that students at the various faculties join their protests to ensure that their voices resonate across the campus.  We also ask that statements and notifications be published and distributed to students of public universities across the country asking them to join in the nationwide university protests.  It goes without saying that students must remain vigilant and aware and prevent events and civic activities that may lead to the arbitrary presence of security forces intent on disrupting Students Day commemorations.  Ensuring that the activities for December 6th (15 Azar) are implemented with complete confidence and courage will attract a larger number of students, facilitating more coherent and coordinated efforts for following two days.
2. On December 7th, 16 Azar, Students Day, it is vital that students ensure that their voices are heard even more loudly and clearly. We therefore once again ask that students boycott all classes on this day and instead gather on campus and announce their demands in the form of publications.  Our beloved Iran is experiencing difficult and painful times. It is our human and national duty as students and members of the educated segment of our society to feel a sense of responsibility towards ourselves and the fate of our country and ensure that our beloved Iran traverses these difficult times. We are all fully aware of the fate of so many innocent freedom fighters who are incarcerated in the notorious prisons of the Islamic Republic. We have all felt the pain of the death of our classmates at the hands of government agents.  We still remember our classmates and friends behind bars and hear daily of the pressures and torture they endure in prison.  We all feel the effects of the ineffective economic policies of this government that have led to the the financial downfall of our country and touched our daily lives. We have all been witness to the enthusiasm and hope of our people and seen how the force of the gun by the authoritarians has spread despair, frustration and depression amongst our nation. We all still honor the memory of the Sohrabs, Nedas, and the Kamangars.  We are all aware that our nation’s hope lies upon us students the educated segment of our society. We are fully aware that the Islamic Republic will not hesitate in its quest to arrest, kill and execute; much like vampires whose enjoyment of the taste of blood increases with the passing of each day.
Regardless of the circumstances we face, it is our national and human duty to declare our hatred towards this deplorable situation. The 16th of Azar, a day commemorating the death of 3 martyrs of freedom and justice is a great opportunity for the Student Movement to form a cohesive movement in protest of their opponents. On this day, students should demand the unconditional release of all political prisoners and call for trials against the perpetrators of these crimes against humanity. Students should emphasize the importance of independence and freedom within universities and call for the return of the compassionate and qualified professors who have either been arrested or expelled from university.  On this day, we must also remember our Green martyrs, demonstrating that their memory is alive and that the Green People’s Movement is not only vibrant but also continues on its path towards freedom and democracy.  On this 16 Azar, December 7th, we ask students to therefore carry Green symbols and images and to engage in silence, peaceful demonstrations on campus.
3. On December 7th (17 Azar) we ask that students attend university, but once again boycott all classes and gather on campus to insist upon their positions, engaging in silent and peaceful demonstrations. On Students Day, 16 Azar, we should not forget our childhood school friends who are behind the prison bars of this illegitimate regime. On this day, we must demand the immediate release of our incarcerated schoolmates and their return to university.  Our beloved classmates, we are hopeful that with your support, for the first time in the history of the Student Movement our presence will be felt in a different way.
In conclusion was ask all those who have read this statement to help us disseminate this information.  We ask individuals who are active online and members of social networks to widely post and distribute this statement online.  As a result of the prevailing police atmosphere in Iran and within our communities, each individual must act as a leader and engage in the effective dissemination of information.
Signed by a group of students in Tehran’s Universities (Tehran University, Alameh Tabatabai University, Elm o Sanaat University, Amir Kabir University, Sanaati Sharif University, Shahid Beheshti University, Tarbiat Moalem University in Tehran)
It is worth mentioning that with the arrival of 16 Azar, Students Day, a group of Green students residing abroad also published a statement calling upon all Iranian students to join in world wide ceremonies commemorating the Student Movement in Iran.

بیانیه شماره ٢ فعالان دانشجویی برای اعتصابات سراسری در دانشگاهها به مناسبت روز دانشجو

جرس: در پی انتشار فراخوان جمعی از فعالان دانشجویی برای اعتصابات سراسری دانشگاهها به مناسبت ۱۶ آذر و روز دانشجو و استقبال دانشجویان دانشگاههای مختلف سراسر کشور از این موضوع، بیانیه شماره ٢ این فعالان دانشجویی با ارائه پیشنهاداتی جهت اعتصاب و اعتراضات هماهنگ و منسجم، منتشر شد.

این فعالان دانشجویی در بیاینه شماره یک خود، که ابتدای هفته جاری آن را منتشر کرده بودند، دانشجویان را به اعتصاب سراسری در تاریخ های ۱۵ و ۱۶ و ۱٧ آذر امسال فراخواندند.

به گزارش منابع خبری جرس، متن بیانیه شماره ٢ فعالان دانشجویی برای ایجاد هماهنگی و ارائه پیشنهاداتی جهت اعتصابات دانشجویی به شرح زیر است:

از آنجایی كه اولین بیانیه این گروه در آستانه فرارسیدن ماه آذر و ماه دانشجو و فراخوان برای اعتصابات سراسری دانشجویی در سراسر دانشگاه های تهران و شهرستان ؛با استقبال زیادی در سایت های خبری و اجتماعی و در محافل دانشجویی روبه رو شد؛ ما جمعی از دانشجویان دانشگاه های تهران در راستای تحقق هر چه بهتر این اعتصاب و منسجم بودن و هماهنگ بودن آن در پوشش یك اعتصاب واقعی سراسری دانشجویی برنامه های خود را پیشنهاد می دهیم :

۱- در روز ۱۵ آذر ماه همه دانشجویان بایدبا حضور در دانشگاه از رفتن به كلاس درس خود داری كرده و در مقابل دا نشكده های مربوطه تجمع نمایند. دانشجویان در این روز می توانند با در دست داشتن پلاكارد یا عكسهایی با مضمون دانشجو و ۱۶ آذر برای فردای آن روز كه ۱۶ آذر ماه می باشد برنامه ریزی كنند.ما از همه دانشجویان می خواهیم تا رفتن به كلاس درس را در این روز و روز های بعد تعطیل كنند.در دانشگاه هایی كه چند دانشكده نزدیك به هم دارند دانشجویان می توانند با به هم پیوستن به هم فریاد اعتراضات خود را در صحن دانشگاه طنین انداز كنند.همچنین با دادن پیام هایی در قالب بیانیه و اطلاعیه از دانشجویان سایر دانشگاه های كشور از دولتی و ازاد گرفته تا پیام نور و هر دانشگاه دیگری بخواهند كه به جمع اعتصابیون بپیونندند. برای جلوگیری از اتفاقات به دور از شان فعالیت مدنی كه ممكن است مثل هر زمان دیگری نیروهای خودسر به راه بیندازند دانشجویان باید هوشیار و آگاه باشند.

عزیزان دانشجو نیاز به گفتن نیست كه اگر در این روز بتوانیم به این شیوه و با اعتماد و شجاعت كامل عمل نمائیم قطعا نه تنها برای روزهای بعد منسجم تر و هماهنگ تر شده ایم بلكه با برد خبری آن می توانیم دانشجویان بیشتری را با خود همراه كنیم.

٢- در روز ۱۶ آذر ماه همه دانشجویان با برگذاری مراسم بزرگداشت روز دانشجو محكم تر از دیروز باید فریاد حق طلبی و آزادی خواهی خود را سر دهند. در این روز نیز دانشجویان باید از رفتن به كلاس درس خودداری كرده و در صحن علنی هر دانشگاه تجمع كرده وخواسته های خود را در قالب بیانیه اعلام بدارند. از آنجایی كه جای جای ایران عزیز امروز روزهای سخت و دردناكی را به خود می بیند این وظیفه ملی و انسانی ما دانشجویان به عنوان قشر تحصیل كرده می باشد كه در قبال سرنوشت كشورمان و ملت مان و خودمان احساس مسئولیت كنیم و انزجار خود را از وضع آشفته كشورمان نشان دهیم. همه ما می دانیم كه چه انسان های آزاده و بی گناهی كه امروز در زندان های حکومت نامشروع جمهوری اسلامی گرفتار آمده اند؛ همه ما از كشته شدن دوستان و همكلاسی هایمان به دست عوامل حکومت باخبریم؛ همه ما دوستان و همكلاسی های دربند مان را هنوز می شناسیم و هر روز می شنویم از فشار ها وشكنجه هایی كه بر آنها روا داشته می شود؛ همه ما اوضاع بد و دردناك اقتصاد ملی را به خاطر سیاست های سو و كینه توزانه رژیم با تمام وجود لمس می كنیم؛ همه ما شور واشتیاق و امید مردم را دیدیم و دیدیم كه خودكامه گان چطور یاس و نا امیدی و افسردگی را به چهره ملت ما پاشیدند؛ همه ما هنوز یاد سهراب ها و ندا ها و كمانگر ها را در خاطرمان گرامی می داریم؛ همه ما می دانیم كه چشم امید ملت دردمندمان به ما به عنوان جوانان تحصیل كرده و دانشگاهی دوخته شده و می دانیم كه  جمهوری اسلامی از به بند و زنجیر كردن و كشتن و اعدام ابایی ندارد و مثل خون آشامی است كه هر روز از خوردن خون ملت بیشتر لذت می برد.

با همه اینها این وظیفه ملی و انسانی ماست كه در حد توان خود انزچار و تنفر خود را نسبت به این اوضاع اسفناك اعلام داریم. روز ۱۶ آذر كه روز گرامیداشت سه دانشجوی شهید و كشته شده راه آزادی و عدالت هست فرصت بسیار مناسبی است تا جنبش دانشجویی برای اولین بار متفاوت از همیشه و در قالب یك جنبش سراسری و منسجم این دین خود را جامه عمل بپوشاند. در این روز دانشجویان باید خواستار بی قید و شرط همه زندانیان سیاسی و عقیدتی شده و محاكمه عاملین این جنایت ضد بشری را خواستار شوند. دانشجویان باید بر مسأله استقلال و آزادی دانشگاه تاكید كرده و خواستار بازگشت اساتید دلسوز و گرانقدر بازداشت شده و اخراج شده به جمع دانشگاه شوند. در این روز همچنین باید یاد شهدای سبز گرامی داشته شود تا نشان بدهیم كه یاد آنها هنوز زنده است و جنبش مردمی سبز زنده تر. دانشجویان بعد از برگذاری مراسم بزرگداشت ۱۶ آذر در حالی كه عكس ها و نماد های روز دانشجو و جنبش سبز را به همراه دارند در صحن دانشگاه دست به راهپیمایی های آرام بزنند.

٣- در روز ۱٧ نیز دانشجویان باید با حضور در دانشگاه ها از رفتن به كلاس درس خودداری نمایند و یك بار دیگر با جمع شدن در مقابل دانشكده ها بر مواضع خود پافشاری كنند. بعد از آن با تشكیل اجتماعات بزرگ تر اقدام به راهپیمایی آرام در دانشگاه نمایند. دانشجویان باید بدانند كه ۱۶ آذر روز دانشجوست و خیلی از یاران دبستانی و همكلاسی های ما امروز در زندانهای پوشالی رژیم نامشروع گرفتار آمده اند. ما باید در این روز خواستار آزادی هر چه سریع تر همكلاسی هایمان و بازگشت سرفرازانه آنها به جمع دانشگاه باشیم عزیزان امید است كه با یاری شما در این سه روز برای اولین بار در تارخ جنبش دانشجویی ایران متفاوت ظاهر شویم. در پایان از همه از همه دوستانی كه این بیانیه را می خوانند می خواهیم در گسترش آن ما را یاری دهند. از كسانی كه در سایت ها و شبكه های اجتماعی اینترنتی فعالیت می كنند می خواهیم تا این بیانیه را به صورت گسترده منعكس نمایند. الان به خاطر جو امنیتی و پلیسی حاكم بر جامعه هر كدام از ما خود یك لیدر برای این اقدام مبارك و عظیم محسوب می شویم. هر فرد باید این خبر را به نوبه خود چه در سطح دانشگاه ها و چه در سطح خوابگاه های دانشجویی و یا سایت های خبری و یا حتی رسانه های شنیداری و دیداری منعكس نماید.

جمعی از دانشجویان دانشگاه های تهران( دانشگاه تهران- دانشگاه علامه طباطبایی- دانشگاه علم وصنعت ایران- دانشگاه امیر كبیر- دانشگاه صنعتی شریف- دانشگاه شهید بهشتی- دانشگاه تربیت معلم تهران )
    گفتنی است گروهی از دانشجویان و همچنین فعالان دانشجویی جنبش سبز مقیم خارج از کشور نیز، در آستانه فرا رسیدن ١۶ آذر و روز دانشجو، طی فراخوانی از دانشجویان ایرانی سراسر جهان خواستار گرامیداشت این روز و سازماندهی مشترک برای برگزاری مراسم همزمان شده بودند