Tag Archives: Mehdi Karroubi

Mehdi Karroubi Back in House Arrest Following a Coronary Angiography at Tehran Heart Center

Image

Mehdi Karroubi was admitted to Tehran Heart Center on Monday July 29th for a series of tests and procedures as a result of his alarming physical condition. Karroubi’s eldest son Mohammad Hossein Karroubi describes the events of the past few days on his personal facebook page as follows:

“After four and a half months of isolation, I was informed by security officers that my family and I will be allowed to visit with my father in the hospital following his recent operation. Father had been suffering from pain in his hand and shoulder for quite some time and was not doing well physically. He was taken to the hospital and a Urology unit three times last week where he underwent an MRI scan that indicated that in addition to the blockage of an artery that would require an angiography, he also suffers from high blood cholesterol levels (hyperlipidemia). The hospital physicians also diagnosed him with arthritis in the area of the neck induced by the conditions of his house arrest during the past two years. Upon completion of the tests and diagnostics by the physicians, the security officers reportedly provided father’s medical records to my mother stating: “We are ready to transfer Mr. Karroubi to any hospital and physician preferred by the family.” As a result my father was transferred to Tehran Heart Center on Monday July 29th, 2013 where he underwent a coronary angiography. My father was released from the hospital today and transferred back to the building belonging to the Intelligence Ministry where he has been kept under house arrest during this time. Fortunately, as a result of the efforts made by the team of physicians at Tehran Heart Center, father received the necessary treatment and he is in good spirits.”

Source: SahamNews: http://sahamnews.org/1392/05/254004/

انتقال دوباره مهدی کروبی به ساختمان امن وزارت اطلاعات پس از دو روز بستری بودن در بیمارستان قلب تهران
منتشر شده در چهار شنبه, 31جولای , 2013 | 6:57 ب.ظ
عکس آرشیوی

عکس آرشیوی

سحام نیوز: مهدی کروبی ساعاتی پیش پس از ۲روز بستری بودن در بیمارستان قلب تهران، دوباره به ساختمان امن وزارت اطلاعات منتقل شد.
بنا به گزارش سحام، محمد حسین کروبی، فرزند ارشد مهدی کروبی در یادداشتی که در صفحه شخصی خود در فیسبوک منتشر کرده با ذکر این خبر گفته که در پی شرایط جسمی نگران کننده آقای کروبی، طی هفته گذشته ایشان را سه بار به بیمارستان جهت انجام آزمایشات و درمان، منتقل کرده اند.
وی دراین خصوص نوشته است: “مدتی بود که کتف و دست پدر درد می کرد و به لحاظ جسمی، حالشان خوب نبود. به همین دلیل هفته پیش ایشان را سه بار به بیمارستان و نیز اورولوژی، برای انجام ام آر آی برده و مشخص می شود که پدرم علاوه بر گرفتگی رگ قلب و نیاز به انجام آنژیوگرافی؛ از غلظت و چربی بالای خون نیز رنج می برد. علاوه بر این به خاطر شرایط این دوسال، پزشکان تشخیص دادند که ایشان به آرتروز گردن هم مبتلا شدند.”
هفته گذشته محمدتقی کروبی نیز در مصاحبه با سحام از انتقال پدرش به بیمارستان خبر داده بود.
محمد حسین کروبی ضمن دیدار با پدرش پس از ۴ ماه و نیم در ادامه افزوده که پس از تشخیص پزشکان؛ ماموران امنیتی سرانجام پرونده پزشکی آقای کروبی را در اختیار همسرش، خانم فاطمه کروبی قرار داده تا ایشان را به بیمارستان مورد نظر خانواده منتقل کنند.

طی یک سال اخیر و با شدت گرفتن نگرانی ها پیرامون وضعیت سلامت آقای کروبی، خانواده ایشان بارها از مقامات امنیتی خواسته بودند تا پرونده پزشکی ایشان را در اختیار خانواده قرار دهند.
آقای کروبی به دلیل حبس دوساله در ساختمان و تحت نظر ماموران، و عدم بهره بردن از هوای آزاد و نور مستقیم آفتاب، دچار مشکلات عدیده ای از جمله مشکلات تنفسی شده است.
بنا به این گزارش، آقای کروبی پس از دو روز بستری بودن و انجام عمل آنژیوگرافی، ظهر امروز از بیمارستان مرخص و دوباره به ساختمان امن وزارت اطلاعات منتقل شد.
فرزند مهدی کروبی در این یادداشت روحیه پدرش را مانند همیشه خوب توصیف کرده و از خدمات تیم پزشکی تشکر نموده است.
طی هفته گذشته رسانه های جریان حکومتی تلاش زیادی را جهت وارونه سازی خبرهای منتشر شده پیرامون وضعیت سلامت آقای کروبی انجام دادند.
دکتر محمدتقی کروبی به سحام گفت که در همان ایامی که سایت های جریان حاکم اقدام به وارونه سازی ماجرا می نمودند، آقای کروبی برای دومین بار در یک هفته، به بیمارستان منتقل شده بود.
در همین زمینه، طی روزهای آینده، در مصاحبه ای کامل تر به تشریح آخرین وضعیت سلامت و حبس آقای کروبی از زبان فرزندش، خواهیم پرداخت.
اکنون ۹۰۰ روز از حبس آقایان کروبی و موسوی و نیز خانم رهنورد سپری شده است.
نگرانی ها پیرامون وضعیت سلامت آقای میرحسین موسوی نیز شدت گرفته است.
دو هفته پیش گزارش شد که ایشان را نیز جهت انجام آزمایشات و امور درمانی به بیمارستان منتقل کرده اند.

متن کامل یادداشت محمدحسین کروبی در خصوص آخرین وضعیت آقای کروبی بدین شرح است:

“بالاخر بعد از چهار ماه و نیم؛ مامورین امنیتی به من اطلاع دادن که به خاطر عمل پدرم، اجازه دارم همراه خانواده ام به دیدار ایشان در بیمارستان بروم.
مدتی بود که کتف و دست پدر درد می کرد و به لحاظ جسمی، حالشان خوب نبود. به همین دلیل هفته پیش ایشان را سه بار به بیمارستان و نیز اورولوژی، برای انجام ام آر آی برده و مشخص می شود که پدرم علاوه بر گرفتگی رگ قلب و نیاز به انجام آنژیوگرافی؛ از غلظت و چربی بالای خون نیز رنج می برد. علاوه بر این به خاطر شرایط این دوسال، پزشکان تشخیص دادند که ایشان به آرتروز گردن هم مبتلا شدند.
بعد از این تشخیص پزشکان، مامورین امنیتی، پرونده پزشکی پدر را در اختیار مادرم قرار می دهند و اعلام می کنند: “آمادگی داریم تا آقای کروبی را به هر بیمارستان و پزشکی که خانواده تشخیص می دهند، انتقال دهیم.”
به همین دلیل، دوشنبه پدرم به بیمارستان قلب تهران منتقل و تحت عمل آنژیوگرافی قرار گرفته و امروز چهارشنبه مرخص شدند. ایشان را به ساختمانی که متعلق به وزارت اطلاعات است و در این مدت محل حصرشان بوده، انتقال دادند. خوشبختانه با تلاش تیم پزشکی بیمارستان قلب، همه درمان هایی که لازم بوده به خوبی انجام شد.
پدر، هم در تمام دوران درمان و هم در حال حاضر روحیه خوبی داشتند و دارند.”

Advertisements

The Children of Iran’s Opposition Leaders Once Again Demand the Immediate and Unconditional Release of Their Parents

ImageIn a letter addressed to the honorable Iranian nation, the children of opposition leaders Mehdi Karroubi, Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard now under illegal house arrest for almost two years, demand that the authorities of the Islamic Republic of Iran allow their parents to take their case directly to the people of Iran, calling upon the authorities to release their parents and put an immediate end to the violation of their basic legal and human rights.

The full content of the letter as provided to kaleme is as follows:

In the name of God the Merciful

To the honorable and noble Iranian nation,

Forty three months after the rigged tenth presidential elections and as we approach the eleventh presidential elections, the officials of the Islamic Republic of Iran continue to ignore the deplorable domestic and international conditions that have resulted from their failed policies and conceal the existing corruption by focusing instead on a supposed “sedition” utilizing a variety of biased official and unofficial media outlets, such as the national television station (IRIB) at the expense of the public treasury, in an effort to continue to threaten and publish unfair accusations against Mehdi Karroubi, Mir Hossein Mousavi, their supporters and the protesting Iranian nation. A ruling establishment that claims to be fair and to uphold the rule of law has yet to allow these honorable men to defend themselves in the national media outlets. Notwithstanding the aforementioned facts, our loved ones remain in strong spirits and continue to steadfastly stand behind their ideals and in defense of their basic rights. Furthermore, they believe that the only means for the ruling establishment to traverse the current unfortunate situation is for the government to comply with the will of the people, granting the people the right to self determination.

23 months have passed since the illegal detention [in a location determined by the ruling establishment] of Mir Hossein Mousavi, Zahra Rahnavard and Mehdi Karroubi; 23 months of unreasonable detention without access to the due process of the law. During this time our loved ones have been denied the basic rights afforded to ordinary prisoners such as the right to regular communication and visitations, particularly with their family members and free access to the news. There have been times that face to face visitations and all telephone contact has completely cut off for long periods of time, leaving two families completely in the dark about such basic matters including where their loved ones were being kept, how they live and the status of their health and well being. Those responsible for their detention are in complete control the method of communication, when it can take place, which members of the family are allowed access and communication rights and who will be denied visitation. In addition to the illegal, inhumane and unreasonable nature of this detention, it’s nature is also so vague and unclear and all communication with the outside world has been completely banned. Furthermore, the family members are deprived of accurate, complete and transparent information regarding the status of Karroubi, Mousavi and Rahnvard and the publishing of any news regarding their condition is strictly prohibited. Some family members have even been threatened, punished and forced to endure illegal and unjustified pressure because they reported on the condition of their loved ones.

Insistence on the violation of basic human rights and non compliance with the current laws and regulations in Iran as it relates to Mousavi the former Prime Minister of Iran during the eight year holy war with Iraq, Karroubi the former twice head of Iran’s parliament and Rahnavard an artist, a religious scholar and women rights activist, whose only crime was to defend basic human rights and the right of the Iranian nation to self determination, would not happen without the approval or knowledge of the country’s highest authorities. After almost two years of house arrest however, not one official of the ruling establishment has had the courage to take responsibility for the legal status of our loved ones who continue to be supported by a large segment of Iran’s society. It goes without saying that the lack of courage necessary to take responsibility for this illegal arrest and detention is not dignified of our country’s highest authorities.

We the family members of Mehdi Karroubi, Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard solemnly declare that the officials of the ruling establishment must immediately put an end to the violation of the legal and human rights of our loved ones. We urgently seek an opportunity for our loved ones to present the injustices imposed upon them, the lengthy charges against them, not to mention the undue arrest and violence imposed upon them, their family members and their supporters, so they may take their case to the noble and courageous people of Iran. They have always wanted the opportunity to tell the truth and describe the events that have occurred on national television without the presence, interference and intimidation of security forces. A right that we their family members support and to date they have unfortunately been denied. We once again ask that their medical treatment and care take place under the continuous supervision of physicians that are trusted by their family members. Visitation rights with all family members should be reinstated on a regular basis and in a peaceful environment void of arbitrary behavior. The country’s highest authorities must immediately deal with the case file against our parents and after almost two years of illegal house arrest, release our parents immediately and without further unfounded excuses.

The children of Karroubi, Mousavi and Rahnavard
January 2013

Source: Kaleme:  http://www.kaleme.com/1391/10/18/klm-127997/

به والدین ما فرصت دهید تا از مظالمی که بر آنها رفته سخن بگویند

بیانیه فرزندان کروبی، موسوی و رهنورد: نقض حقوق قانونی و انسانی والدین مان را متوقف و آنان را آزاد کنید

اشتراک

دوشنبه, ۱۸ دی, ۱۳۹۱

چکیده :ما مصرانه خواهان آن هستیم که فرصتی فراهم گردد تا این عزیزان از ظلم رفته بر آنها و حجم انبوه اتهام ها، دستگیری بی مورد و خشونت رفته برخود، خانواده و تمام دوستدارانشان به پیشگاه مردم شریف و دلیر ایران شکایت کنند. آنها همیشه خواهان این بوده اند که در رسانه های ملی بدون حضور ارعاب گر نیروهای نظامی و مداخله گر، شرحی از اتفاقات پیش آمده و واقعیات لازم را بازگو کنند که این حق از آنان دریغ شده است. …

فرزندان کروبی، موسوی و رهنورد در بیانیه ای خطاب به ملت ایران با بیان مظالمی که بر والدینشان می رود از حاکمیت خواسته اند تا به والدین آنها فرصتی داده شود تا بتوانند از ظلم رفته بر آنها و حجم انبوه اتهام ها، دستگیری بی مورد و خشونت رفته برخود، خانواده و تمام دوستدارانشان به پیشگاه مردم شریف و دلیر ایران شکایت کنند.

در بیانیه ای که به امضای فرزندان کروبی، موسوی و رهنورد رسیده با تاکید بر ضرورت توقف نقض حقوق قانونی و انسانی والدین خود همچنین نسبت به سلامت آنها ابراز نگرانی و تاکید شده که آنان باید تحت نظارت و مراقبت تیم پزشکی معتمد خانواده قرار گیرند.

فرزندان کروبی، موسوی و رهنورد با اشاره به حصر غیرقانونی و غیرشرعی والدین خود تصریح کرده اند: اصرار بر نقض آشکار حقوق اولیه انسانی و قوانین و مقرارت جاری کشوری در مورد نخست وزیر هشت سال دفاع مقدس، رییس دو دوره مجلس شورای اسلامی و هنرمندی قرآن پژوه و فعال حقوق زنان، که تنها گناه آنها دفاع از حق تعیین سرنوشت مردم و مطالبه اجرای عادلانه قانون اساسی و حقوق اولیه انسانی ایرانیان می باشد، نمی تواند بدون تایید یا اطلاع مقامات عالی کشور باشد. اما بعد از گذشت نزدیک به دو سال از زندان خانگی، هنوز هیچ مقام رسمی شجاعت پذیرش مسولیت رسمی برای تعیین وضعیت قضایی عزیزان ما که مورد مهر بخش عظیمی از مردم ایران هستند، نیافته است. پر واضح است که فقدان شجاعت لازم در پذیرش مسئولیت بازداشت و حبس غیر قانونی رافع مسئولیت مقامات ارشد نظام نیست.

به گزارش کلمه و سحام نیوز متن این بیانیه به شرح زیر است:

بسم الله الرحمن الرحیم

مردم شریف و سرافراز ایران

پس از گذشت ۴۳ ماه از انتخابات مهندسی شده دوره دهم و در آستانه انتخابات یازدهم ریاست جمهوری مقامات رسمی کشور بدون توجه به وضعیت اسفبار داخلی و بین المللی ناشی از سیاست های غلط چند سال گذشته و نیز برای سرپوش گذاشتن بر فساد حاکم، هنوز از فتنه می گویند و در این مسیر با بهره گیری از بی هویت های آلوده و فاسد در تریبون های مختلف بویژه صدا و سیمای انحصاری، مطبوعات و سایت های رسمی و غیر رسمی که از بیت المال ارتزاق می کنند همچنان به تهدید و ایراد تهمت های ناروا نسبت به آقایان کروبی و موسوی و مردم معترض و همراهان آنان ادامه می دهند. حکومت مدعی عدالت و شریعت بعد از چند سال هتاکی و فحاشی و ایراد افترا به این عزیزان برای یک بار هم اجازه دفاع به آنان را در رسانه ملی نداده است. عزیزان ما با روحیه قوی، استوار و پایدار بر مواضع اصولی و به حق خود ایستاده اند و تنها راه خروج نظام از وضعیت اسفبار فعلی را در تمکین حاکمیت به اراده ملت و برسمیت شناختن حق تعیین سرنوشت شان می دانند.

۲۳ ماه است که آقای موسوی و خانم رهنورد در منزل خود و آقای کروبی در مکانی که مقامات امنیتی برای آنها تعیین کرده اند، بدون طی کردن مراحل قانونی و بی دلیل زندانی می باشند. در این ایام آنها از حقوق زندانیان عادی، بویژه حق ارتباط و ملاقات منظم و مستمر و قاعده مند با اعضای خانواده خود و دسترسی آزاد به وسایل ارتباطی و خبری و … محروم بوده اند. در مواردی برای مدت طولانی ملاقات حضوری یا حتی تلفنی با اعضای خانواده کاملا قطع گردیده است و دو خانواده در بی اطلاعی مطلق نسبت به مکان وچگونگی زندگی و حتی حیات و سلامت آنان قرار گرفته اند. زمان، مکان و نحوه تماس ها یا ملاقات ها و اینکه کدام یک از اعضای خانواده حق ملاقات دارد و یا از این حق محروم می باشد، صرفا در ید اراده مطلق زندانبانان می باشد. علاوه بر غیرقانونی، غیرانسانی و بی دلیل بودن این زندان، شکل آن نیز چنان نامعمول است که هرگونه ارتباط آنها را با فضای بیرون به طور مطلق قطع نموده است .در عین حال خانواده ها از حق دریافت اطلاع صحیح و کامل محروم و از هرگونه اطلاع رسانی عمومی درباره وضعیت آنان به شدت منع گردیده و حتی برخی از اعضای خانواده به جهت اطلاع رسانی مورد تهدید و تنبیه و فشار ناموجه و غیر قانونی قرار گرفته اند.

اصرار بر نقض آشکار حقوق اولیه انسانی و قوانین و مقرارت جاری کشوری در مورد نخست وزیر هشت سال دفاع مقدس، رییس دو دوره مجلس شورای اسلامی و هنرمندی قرآن پژوه و فعال حقوق زنان، که تنها گناه آنها دفاع از حق تعیین سرنوشت مردم و مطالبه اجرای عادلانه قانون اساسی و حقوق اولیه انسانی ایرانیان می باشد، نمی تواند بدون تایید یا اطلاع مقامات عالی کشور باشد. اما بعد از گذشت نزدیک به دو سال از زندان خانگی، هنوز هیچ مقام رسمی شجاعت پذیرش مسولیت رسمی برای تعیین وضعیت قضایی عزیزان ما که مورد مهر بخش عظیمی از مردم ایران هستند، نیافته است. پر واضح است که فقدان شجاعت لازم در پذیرش مسئولیت بازداشت و حبس غیر قانونی رافع مسئولیت مقامات ارشد نظام نیست.

ما اعضای خانواده آقای کروبی، آقای موسوی و خانم رهنورد قاطعانه اعلام می کنیم که مقامات عالی حکومت باید در اسرع وقت نقض حقوق قانونی و انسانی آنها را متوقف کنند. ما مصرانه خواهان آن هستیم که فرصتی فراهم گردد تا این عزیزان از ظلم رفته بر آنها و حجم انبوه اتهام ها، دستگیری بی مورد و خشونت رفته برخود، خانواده و تمام دوستدارانشان به پیشگاه مردم شریف و دلیر ایران شکایت کنند. آنها همیشه خواهان این بوده اند که در رسانه های ملی بدون حضور ارعاب گر نیروهای نظامی و مداخله گر، شرحی از اتفاقات پیش آمده و واقعیات لازم را بازگو کنند که این حق از آنان دریغ شده است. ما نیز چون آنها خواهان آنیم که این فرصت برایشان فراهم گردد . مداوا و مراقبت پزشکی از آنها باید مستمرا تحت نظارت تیم پزشکی معتمد خانواده صورت گیرد. ملاقات با افراد خانواده باید با همه آنها به صورت منظم و در محیط آرام و بدور از رفتارهای گزینشی صورت گیرد. مقامات عالی کشورباید تکلیف پرونده عزیزان ما را در اسرع وقت مشخص کنند و بعد از نزدیک به دوسال زندان غیر قانونی انها را فورا و بدون طرح هر گونه بهانه واهی ازاد کنند.

فرزندان کروبی، موسوی و رهنورد

۱۸دیماه


Opposition Leader Mehdi Karroubi Briefly Hospitalized Amidst Rising Concerns for His Physical Well-Being

November 19th, 2012 – [Saham News] Opposition leader Mehdi Karroubi was reportedly admitted for a few hours to one of the hospital affiliated with Iran’s security apparatus yesterday. Karroubi’s transfer to a hospital by security forces took place in the wake of rising concerns and warning signs regarding his physical well being.

Concerns for the health of Mehdi Karroubi a pre-revolutionary dissident and current political prisoner of the ruling establishment began two weeks ago when he started experiencing extreme weight loss, a lack of appetite, dizziness and nausea.Following repeated warnings by Karroubi’s family regarding his deteriorating physical health, security forces finally decided to allow that the opposition leader to be admitted to one of the hospitals under the supervision of the security apparatus.Saham News will continue to publish further details regarding Mehdi Karroubi’s condition. It has also been reported that opposition leader Mir Hossein Mousavi was also admitted to Tehran’s Heart Center for a few hours today in order to undergo a number of cardiac tests.Opposition leaders Mehdi Karroubi, Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard have been under house arrest for more than 650 days. Mehdi Karroubi has spent the last 600 days in isolation and under house arrest without his wife at a location other than his personal residence. Karroubi’s wife Fatemeh Karroubi has repeatedly objected against the ruling establishment’s actions. The pressure on Karroubi and Mousavi’s family members has increased to such levels that it has become exceedingly more difficult to provide accurate and transparent information about their latest condition.

Source: Saham News http://sahamnews.org/1391/08/244703/

انتقال مهدی کروبی به بیمارستان در پی بروز علائم هشدار دهنده

منتشر شده در سه شنبه, 20نوامبر , 2012 | 12:52 ق.ظ

نزدیک به ۶۵۰ روز است که مهدی کروبی به تنهایی در حبس به سر می برد

سحام نیوز: مهدی کروبی برای انجام “آزمایشاتی جدی” به بیمارستان منتقل شده است.

بنا به گزارش منابع خبری سحام، روز گذشته آقای کروبی برای ساعاتی در یکی از بیمارستان های متعلق به نهادهای امنیتی بستری شد.

این اقدام نهاد های امنیتی در پی علائم هشدار دهنده نسبت به وضعیت جسمانی آقای کروبی رخ داده است.

این مبارز دوران پیش از انقلاب و زندانی سیاسی کنونی؛ طی دو هفته گذشته با “علائم هشدار دهنده” ای از جمله کاهش شدید وزن، بی اشتهایی، سرگیجه و حالت تهوع مواجه بوده است.

بنا به این گزارش سحام، خانواده بارها در مورد وضعیت جسمانی آقای کروبی تذکر داده بودند، که سرانجام مقامات امنیتی، اقدام به انتقال ایشان به یکی از بیمارستان های وابسته می کنند.

سحام نیوز اخبار تکمیلی در این خصوص را به اطلاع هموطنان خواهد رسانید.

همچنین صبح امروز نیز بنا به گزارش های منتشر شده میرحسین موسوی، دیگر رهبر جنبش سبز، برای انجام برخی آزمایشات به بیمارستان قلب تهران منتقل شده است.

اکنون بیش از ۶۵۰ روز است که آقایان مهدی کروبی و میرحسین موسوی و خانم زهرا رهنورد در حبس خانگی به سر می برند.

شایان ذکر است که بیش از ۶۰۰ روز است که مهدی کروبی جدا از همسرش و به تنهایی در جایی بجز منزل شخصی اش در حبس است.

خانم فاطمه کروبی، همسر آقای کروبی بارها به این اقدام حاکمیت اعتراض کرده بود.

فشارها بر روی خانواده آقایان کروبی و موسوی به حدی است که امکان اطلاع رسانی دقیق و شفاف در خصوص آخرین وضعیت ایشان به آسانی مقدور نیست.


Fatemeh Karroubi: “The Family Has Been Forced to Pay the Costs Associated with Karroubi’s Government Imposed House Arrest”

Friday September 22nd, 2011 [Saham News] In an open letter addressed to the head of Iran’s Judiciary, Fatemeh Karroubi, Mehdi Karroubi’s wife describes what her family has had to endure over the past 210 days, reiterating that during this entire time, Karroubi has been denied the basic rights afforded to every prisoner such as access to books, newspapers, telephone contact, regular visitations and even fresh air.

In her letter to the head of the judiciary, Mrs. Karroubi also points to the demands by security institutions that the family pay the rent associated with the location where Karroubi is currently under arrest stating: “We provided them with a down payment last month and they received the rest of the checks from a former member of Karroubi’s office who was asked to sign and deliver the checks.  It looks as though the latest trend is for the ruling government to make the family pay for the cost of incarceration and prison guards so that they can claim to the world that Karroubi is under arrest in his own home!”

In her letter addressed to Amoli Larijani Mrs. Karroubi also stating: “Do you truly believe that you will find one rational human being on this planet who will confirm that Karroubi is at home rather than under imposed house arrest?  Will the silence by the judiciary not lead to a new trend in which security institutions will impose the costs associated with such house arrests on the shoulders of the families of those arrested? Is this type of behavior worthy of the Islamic Republic? Although you are fully aware that this newly devised and ridiculous tactic will be recorded in history as such,  the family has nevertheless chosen to comply with your demands in order to protect the physical well being of Mr. Karroubi.”

The full content of Mrs. Karroubi’s letter as provided to Saham News is as follows:

In the Name of God Almighty,

My greetings to you Ayatollah Amoli Larijani, Head of Iran’s Judiciary. I write to you in order to describe the events Mr. Karroubi and his family have endured over the past 7 months. Event that began on  February 10th, 2011, when our residence was first surrounded by security agents and continued on February 25th, when our children and family members were banned from stopping in front of Yasaman alley for even an instant and notorious plain clothes agents descended upon our neighborhood shouting out insults and using abusive language against my husband, Mir Hossein Mousavi and other individuals close to our noble Imam Khomeini for six consecutive nights from 1:00 – 3:00am in the morning [Enclosed please find a number of audio tapes capturing the insults that were freely shouted outside our residence on the aforementioned consecutive nights.] On the last night, in addition to using inappropriate language that led to the distress and disturbance of all those who live in the neighborhood [see tape also attached] while supported and led by security forces, the thugs outside our residence even threw sound bombs into the building, adding insult to injury.  On the anniversary of the birthday of the Prophet Mohammad, on Monday February 21st, 2011,  more than 60 security agents raided our house, disregarding all basic legal and religious standards and unlike the Savak [Shah’s secret service] that was only concerned with important and valid documents, with the exception of a few items, they confiscated everything in sight, literally vacating the house and changing all the keys including the key to our bedroom.  They also arrested our son Ali who had been contacted by the same security agents regarding the raid and had come to our house to make sure we were okay, transferring him to Evin prison on the same night.

From the very start I personally requested that they present an official warrant authorizing the raid of our residential complex, the presence of security agents inside our home and the ruling that led to the supposed house arrest. My request was never fulfilled and with the exception of the search warrant they presented to my husband on the very first night, to date the judicial authorities have never provided us with an official court ruling authorizing “our house arrest”, “the occupation of our residential complex” and “the presence of security agents inside our home.  If we base the raid by the security forces on the words uttered by Mr. Jannati [fundamentalist cleric and conservative Chairman of the Guardian Council] then we would have been subjected to house arrest, much like the fate of the late Ayatollah Montazeri. What happened in reality, however, was much more cruel and considerably harder to endure than solitary confinement.  Those who have experience with the Savak prior to the Islamic Revolution are fully aware that the Savak never disregarded an individual’s privacy without a legal warrant.  My personal experiences during that time  and those of so many other activists are testament to this fact.  At that time, even if courts handed down a sentence leading to the house arrest of well known figures, security agents were never allowed to occupy the residential complex, home or apartment of the individual in question. [Even in 1975 when Mr. Karroubi was arrested on grounds that he colluded against the Shah’s regime, we did not experience such a raid and search of our house.] Perhaps the son of Ayatollah Mirza Hashem Amoli, renowned for his piety and devotion to God, would be interested to know that during this raid, men who on the surface claimed to be religious, insisted upon searching all my personal belongings without any regard for modesty and Islamic values.

In the past 210 days, Mr. Karroubi has been denied the basic rights afforded to every prisoner, such as the access to books, newspapers, telephone contact, regular visitations and even fresh air. According to Mr. Karroubi’s accounts of his various arrests in the past, including the time when he was incarcerated at Ghaz Ghaleh prison, after one or two weeks of solitary confinement, he was eventually allowed access to fresh air. This time around however, after six months of house arrest, he was still denied access to fresh air in a yard surrounded by iron bars. As a result, Mr. Karroubi’s physical well being is at great risk, rendering his examination by independent physicians trusted by the family both necessary and essential.

The current situation and the refusal of the ruling government to recognize the rights of a prisoner who is under the jurisdiction of security agents without judicial due process, has led to extreme physical and psychological pressure on my husband.  My concerns are not regarding the events that have occurred, for as I have repeatedly explained, my husband has prepared himself for conditions far worse than this.  What is unfortunate and regretful, however, are the acts of a group of individuals who justify their illegal behavior based on unwritten laws and do as they please all in the name of governance.

Allow me to point to a recent example that was particularly strange and out of the ordinary. After our residential complex was occupied, the other homeowners were deprived of their legal rights while security agents began benefiting from their ownership rights.  This unlawful seizure led to numerous complaints by Mr. Karroubi, including a letter addressed to Tehran’s Prosecutor. From the very first day, Mr. Karroubi announced that he would be willing to move to any location including Evin prison, but he would never agree to the unlawful seizure of property belonging to the other owners of the residential complex in which we live.  After five months of consultations [with government officials], our children arranged for a house in Jamaran to be prepared so that the illegal house arrest that had been imposed without a warrant or ruling by the judiciary could continue at a new location without causing any further harm and restrictions upon the other home owners. After complying with all their requests we were informed by security agents that Jamaran is not an appropriate location and they must decide on the final location for Karroubi’s continued house arrest. After my husband insisted on moving,  on July 31st, he was temporarily transferred together with a number of security agents to a one bedroom apartment, making it impossible for me to be present. This small apartment has hosted Karroubi and his various prison guards for the past 45 days. It goes without saying that no matter where the security agents take him, that location will never be considered his home.

Security officials cognizant of the family’s concerns regarding Mr. Karroubi’s health, particularly as it relates to his cardiovascular and respiratory well being, allowed him to leave our residence, announcing that he is allowed to move to a new location, stating:

1) We will decide on the new location

2) The person signing the rental agreement cannot be a member of the family

3) The person signing the rental agreement must provide pre-signed checks, covering the rent for a duration of one year, without knowledge of the address and/or other details regarding the location where Mr. Karroubi will be held.

As a result of these demands, we provided them with a down payment last month and they received the rest of the checks from a former member of Karroubi’s office who was asked to sign and deliver the checks.  It looks as though the latest trend is for the ruling government to make the family pay for the cost of incarceration and prison guards so that they can tell the world that Karroubi is under arrest in his own home! My husband is willing and prepared to pay any price, but we cannot deny that in order to intimidate him, they are imposing a collective punishment on his entire family. God only knows that my husband continues to fight with the same fervor that he had in 1962 at the height of his youth when he entered politics and became an activist. During all these years his determination has never wavered and he continues to stand strong behind his covenant with the people and our martyrs and the noble ideals and promises of the Islamic Revolution.

Do you truly believe that you will find one rational human being on this planet who will confirm that Karroubi is at home rather than under imposed house arrest?  Will the silence by the judiciary not lead to a new trend in which security institutions will impose the costs associated with such house arrests on the shoulders of the families of those arrested? Is this type of behavior worthy of the Islamic Republic? Although you are fully aware that this newly devised and ridiculous tactic will be recorded in history as such,  the family has nevertheless chosen to comply with your demands in order to protect the physical well being of Mr. Karroubi.

In conclusion I am obliged to refer you to the words of Imam Ali, the father of deism who stated: ” As God is my witness, I prefer to lay on thorns, deprive myself of all sleep and be shackled in chains, rather than having to meet God on judgment day knowing that I have wronged any of his children.”

Fatemeh Karroubi

September 22nd, 2011

Source: Saham News http://sahamnews.net/1390/06/93662/

فاطمه کروبی: حاکمیت هزینه زندان و زندانبانان را برعهده خانواده گذاشته تا بگوید کروبی درخانه خود زندانی است

 

 

سحام نیوز: فاطمه کروبی، همسر مهدی کروبی در نامه ای به ریاست قوه قضائیه، از آنچه بر ایشان طی این ۲۱۰ روز، گذشته سخن گفته است. به گزارش سحام نیوز، خانم کروبی در بخش هایی از این نامه در خصوص وضعیت مهدی کروبی نوشته است: “آقای کروبی طی ۲۱۰ روز گذشته از حقوق اولیه یک زندانی نظیر حق دسترسی به کتاب، روزنامه، تلفن، ملاقات منظم، هواخوری و … برخوردار نبوده است” .

فاطمه کروبی با انتشار این نامه، پرده از درخواست های نهادهای امنیتی در خصوص پرداخت هزینه های اجاره مکان حبس ایشان و اهداف این اقدام برداشته و آورده است: “یکماه پیش مبلغی بعنوان پیش پرداخت از من دریافت کردند و سایر چک ها را از یکی از اعضای سابق دفتر که برای امضا و تقدیم مال الاجاره خوانده شده بود، اخذ کردند. دراین بدعت جدید حاکمیت هزینه زندان و زندانبانان را برعهده خانواده گذاشته تا به جهانیان بگوید کروبی درخانه خود زندانی است!!! ”

همسر مهدی کروبی در بخش دیگری از این نامه خطاب به آملی لاریجانی گفته است: “آیا جنابعالی فکر می کنید عاقلی در این کره خاکی پیدا شود که آن زندان تحمیلی را منزل کروبی تلقی کند؟ آیا سکوت دستگاه قضائی موجب این بدعت در دستگاه امنیتی نمی گردد که در آینده هزینه بازداشتگاه های خود را از خانواده زندانیان مطالبه کند؟ آیا چنین رفتاری شایسته جمهوری اسلامی است؟ اگرچه می دانید این دستور مضحک بدعتی تاریخی محسوب می گردد، اما خانواده بخاطر نگرانی از وضعیت جسمی آقای کروبی این خواسته را اجابت کرد.”

متن کامل این نامه که در اختیار سحام قرار گرفته است بدین شرح می باشد:

بسمه تعالی

جناب آقای آیت الله آملی لاریجانی

ریاست محترم قوه قضائیه

سلام علیکم

آنچه موجب شد این نامه را به جنابعالی بنویسم شرح مطالبی کوتاه بوده است که در طول این ۷ ماه اخیر برای من و آقای کروبی رخ داده است از تاریخ ۲۱ بهمن ۱۳۸۹ ماموران امنیتی منزل مسکونی مان را به محاصره درآوردند و بعد از ۲۵ بهمن ماه در حالیکه اجازه توقف چند دقیقه ای به فرزندان و دیگر اعضای خانواده در کوی یاسمن داده نمی شد ، لباس شخصی های معلوم الحال را در شش شب متوالی به منطقه گسیل داشتند تا از ۱ نیمه شب تا ۳ بامداد به فحاشی و هتاکی نسب به همسرم ، مهندس موسوی ودیگر یاران نزدیک امام (ره) و بیت آن بزرگوار مبادرت کنند ( نوار مستندی از بعضی شعارهایی که آزادانه در شب های متوالی سر می دادند به پیوست تقدیم می گردد ) درشب آخر علاوه بر بکارگیری الفاظ سخیف که دراین ایام به شدت مورد ناراحتی اهالی محترم منطقه گردیده بود (نوار کاست پیوست) باحمایت و هدایت نیروهای امنیتی بمب صوتی هم به داخل ساختمان پرتاب گردید تا این فتح بزرگ را به فتوحات قبلی خود بیافزایند . همزمان با میلاد رسول رحمت (ص) در روز دوشنبه شب برابر با ۲/۱۲/۱۳۸۹ بیش از شصت نیروی امنیتی به منزل یورش آوردند و بدیهی ترین مسائل انسانی و شرعی را در تفتیش رعایت نکردند و برخلاف ساواک که تنها بدنبال اسناد مهم و معتبر بود، به استثنای وسائل، هر آنچه درمنزل بود با خود بردند و در واقع خانه را تخلیه کردند و کلیه کلید های داخل منزل حتی اتاق خواب را تغییر داده و در اختیار داشتند، و فرزند سومم علی را نیز همان شب که با تماس همین مامورین جهت دیدن ما آمده بود به اتهام جاسوسی دستگیر کرده و به اوین بردند.

از بدو امر شخصاً خواستار ارائه مجوز تصرف مجتمع و حضور در واحد مسکونی مان و نیز حکم اعمال بازداشت خانگی بودم؛ خواسته ایی که هرگز اجابت نگردید. به استثنای حکم تفتیش که شب اول به رویت همسرم رسید، تاکنون هیچ حکمی از مراجع ذی صلاح قانونی مبنی بر “حبس” “اشغال منزل توسط نیروهای امنیتی” و “حضور آنان در داخل منزل” دریافت نکرده ایم. اگر مبنای یورش نیروهای امنیتی را سخنان جناب جنتی بدانیم باید در منزل شخصی خودمان نظیر مرحوم حضرت آیت الله العظمی منتظری حصر می گردیدیم، اما آنچه در عمل اتفاق افتاد از زندان انفرادی نیز بدتر و بی رحمانه تر بوده است. دوستانی که پیش از انقلاب سابقه ای دارند، می دانند که ساواک هیچگاه بدون حکم قانونی به حریم منزل اشخاص ورود نمی کرد. تجربه شخصی اینجانب در موارد متعدد و سایر مبارزان آن دوران گواهی است بر این ادعا. درآن زمان حتی برای بزرگانی که نسخه حصر خانگی اعمال می گردید، هرگز امنیتی ها در منزل و یا واحد آپارتمان شخص محصور شده حضور نمی یافتند. (حتی در زمان بازداشت سال ۱۳۵۳ حجت الاسلام والمسلمین کروبی، که نیروهای ساواک ایشان را به اتهام مبارزه علیه رژیم ستمشاهی بازداشت کردند، چنین بازرسی و تفتیشی از منزل ما صورت نگرفته بود) و شاید برای فرزند آیت الله میرزا هاشم آملی که به تقوا و زهد شهره بودند ، جالب باشد که بداند در جریان این حمله، مردان به ظاهر دین دار، تمام البسه و لوازم شخصی من را نیز بازرسی نموده و متاسفانه هیچ حیا و حجابی در ورود و بررسی وسایل شخصی من از خود نشان نمی دادند.

آقای کروبی طی ۲۱۰ روز گذشته از حقوق اولیه یک زندانی نظیر حق دسترسی به کتاب، روزنامه، تلفن، ملاقات منظم، هواخوری و … برخوردار نبوده است. ( در زمان بازداشت های مکرر آقای کروبی که خود ایشان نقل کرده اند من جمله در دوران بازداشت درزندان قزل قلعه سرانجام بعد از یک یا دو هفته زندان انفرادی، امکان هوا خوری هفتگی پیدا می کردند اما این بار پس از شش ماه حبس، اجازه استفاده از حیاط محصور درمیان میله ها و هواخوری را نیافتند) وضعیت جسمی ایشان بشدت در خطر قرار دارد و معاینه ایشان توسط پزشکان مستقل و مورد اعتماد خانواده امری ضروری است.

فقدان تعیین وضعیت موجود و به رسمیت نشناختن حقوق زندانی که بدون طی کردن مراحل دادرسی و برگزاری دادگاه در اختیار امنیتی ها قرار گرفته، بستری مناسب برای اعمال فشارهای متعدد جسمی و روحی به همسرم گردیده است. نگرانی اینجانب از وقایع حادث شده نیست زیرا همانطور که قبلا متذکر شدم ایشان خود را برای شرایط بدتر از این هم آماده کرده است، لیکن آنچه موجب تأسف و تأثر است حاکمیت گروهی است که رفتار غیر قانونی خود را قانون نانوشته تلقی کرده و هرآنچه را که اراده می کنند بنام حاکمیت اعمال می کنند.

اجازه می خواهم به نمونه اخیر که اتفاقا بدعت عجیبی است اشاره کنم. بدنبال اشغال و تصرف مجتمع مسکونی، سایر شرکاءِ ملکِ تصرف شده از اعمال حقوق مالکانه و انتفاع از ملک خود محروم و نیروهای امنیتی به جای آنان منتفع گردیدند! این تصرف خلاف شرع و قانون، موجب برخورد جدی آقای کروبی درموارد متعدد، از جمله نگارش نامه هایی به دادستان تهران گردید. از روز اول آقای کروبی اعلام کردند که آماده انتقال به هر مکانی از جمله زندان اوین هستند، اما راضی به تصرف غیر قانونی اموال سایر شرکاء نمی باشند. بعد از ۵ ماه رایزنی، فرزندان منزلی در جماران تهیه کردند، تا حبس بدون حکم، بدون ایجاد مزاحمت در حقوق دیگران و در منزل شخصی مان ادامه یابد. بعد از انجام کلیه امور و انتقال سند قطعی ماموران اعلام کردند که جماران منطقه مناسبی نیست و مکان حبس باید به انتخاب آنان باشد. بدنبال پافشاری همسرم در تاریخ ۹ مرداد ماه، بطور موقت ایشان با حضور تعدادی از نیروهای امنیتی به آپارتمانی یک خوابه منتقل شدند و عملا امکان حضور من در آنجا منتفی گردید. این آپارتمان کوچک پذیرای ۴۵ روزگذشته کروبی و زندانبانان وی بوده است. گرچه هرجایی که ایشان توسط نیروهای امنیتی منتقل شوند بمنزله واحد مسکونی ایشان نمی باشد.

مقامات امنیتی که نگرانی خانواده نسبت به وضعیت سلامتی ایشان بویژه قلب و دستگاه تنفسی را درک کرده اند، تنها راه خروج از آپارتمان مذکور را منوط به اجاره مکان دیگر اعلام نموده اند:

۱) انتخاب مکان با ما است.

۲) امضا کننده قرار داد اجاره نباید عضوی از خانواده باشد.

۳) امضا کننده قرار داد در هنگام امضا باید پیشاپیش چک های یکسال را تقدیم کند و نباید از آدرس ملک و جزئیات باخبر باشد.

دراین راستا یکماه پیش مبلغی بعنوان پیش پرداخت از من دریافت کردند و سایر چک ها را از یکی از اعضای سابق دفتر که برای امضا و تقدیم مال الاجاره خوانده شده بود، اخذ کردند. دراین بدعت جدید حاکمیت هزینه زندان و زندانبانان را برعهده خانواده گذاشته تا به جهانیان بگوید کروبی درخانه خود زندانی است!!! ایشان خود را برای پرداخت هر هزینه ای آماده کرده اما غافل از آنکه امروز در این سرزمین و به هدف مرعوب کردن وی، مجازات جمعی علیه خانواده اعمال می گردد. خدا را گواه می گیریم که همسرم با همان نشاطی که درسال ۱۳۴۱ و دراوج جوانی پا به عرصه سیاست و مبارزه گذاشت، دراین سال ها و در راستای عهد خود با مردم و شهدا و تحقق آرمان های اصیل انقلاب و وعده های داده شده دراین مسیر، هرگز خللی در اراده اش ایجاد نشده است.

آیا جنابعالی فکر می کنید عاقلی در این کره خاکی پیدا شود که آن زندان تحمیلی را منزل کروبی تلقی کند؟ آیا سکوت دستگاه قضائی موجب این بدعت در دستگاه امنیتی نمی گردد که در آینده هزینه بازداشتگاه های خود را از خانواده زندانیان مطالبه کند؟ آیا چنین رفتاری شایسته جمهوری اسلامی است؟ اگرچه می دانید این دستور مضحک بدعتی تاریخی محسوب می گردد، اما خانواده بخاطر نگرانی از وضعیت جسمی آقای کروبی این خواسته را اجابت کرد.

درپایان لازم می بینم نظرتان را به این فرمایش مولی الموحدین جلب کنم که می فرماید: ” به خدا قسم روی خارهای گزنده بخوابم و خواب را برچشمانم حرام کنم و با زنجیرهای گران بسته شوم، برای من بهتر است از اینکه روز قیامت خدا و رسول او را درحالی ملاقات کنم که به بعضی از بندگان خدا ستم کرده باشم ” .( بحار الانوار، ج ۴۱ ، صفحه ۱۶۲)

فاطمه کروبی

۳۱ شهریور ماه


200 Days After the Illegal House Arrest of the Green Leaders, 33 Political Prisoners Demand an End to This Unjust Arrest

September 6th, 2011 [Kaleme] 200 days after the illegal house arrest of the leaders of the Green movement, Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi, 33 political prisoners published a statement from inside Evin prison demanding an end to this unjust and illegal house arrest.

The signatories of the statement include prisoners with a variety of political, social and cultural affiliations, including members of the Participation Front, The Islamic Revolution Mojahedin Organization [reformist political group not to be confused with the MKO], Advar Tahkim, The Freedom Movement,  National-Religious groups, journalists, human rights activists and individuals closely associated with Mir Hossein Mousavi.

The complete content of the statement as provided to Kaleme is as follows:

To the honorable nation of Iran,

It has been 200 days since the illegal house arrest of the honorable and dignified leaders of the Green movement, Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi, leaders who during the entire course of the movement have stood proud and resilient on the side of the people, refusing to bow to the lawlessness and violation of human rights by the ruling government of Iran.

Our citizens are fully aware that Mousavi and Karroubi who were both established leaders within the regime, are only guilty of defending the people’s vote and protesting against the electoral coup d’etat, a scandal that is even more evident today. These honorable leaders are guilty of having remained loyal to the central slogans of the Islamic Republic, namely “Independence, Freedom & The Islamic Republic”, emphasizing the importance of the implementation of free and fair elections.

The implementation of free and fair elections in 2009 without interference by security forces could have led to the narrowing of the gap between the people and the ruling government, setting the foundation for national sovereignty, political participation and improvement in the country’s affairs and four years of uninterrupted reforms leading to continuity and efficiency within the regime.

The response by the armed ruling government to the legal, peaceful demonstration of a nation protesting against the widespread atrocities and electoral fraud was the suppression of protesting citizens and the subsequent house arrest of Mousavi and Karroubi; a house arrest that many believe is more difficult to endure than normal prison conditions.

High ranking government officials who repeatedly boast about upholding the law have resorted instead to labeling the protests of millions of citizens as a revolt and a sedition, laying the foundation for the suppression of the people. How can they claim to uphold the law and justify the house arrest of Mousavi and Karroubi in the absence of a judicial due process and without issuing a warrant or holding a trial?

Even if this  house arrest and the restrictions associated with it, is considered a temporary detention, under what articles of the penal code were these acts committed? What are the charges against the leaders of the Green movement and who is the judge that has handed down such charges? What is the legal precedence for such a long house arrest? When exactly does the judiciary intend to begin a judicial due process in order to determine the truth and all that went unsaid  regarding what happened during and after the presidential elections?

Mousavi and Karroubi have both repeatedly stated that they are ready and willing to participate in a public trial. What then is the reason for such a long detention without a trial?  Does this type of behavior demonstrate the authority of the regime? If what the authorities continue to state is indeed true and the Green movement has been squelched as a result of the regimes authority, then they have nothing to worry about, rendering the continued illegal arrest of Mousavi, Karroubi and their honorable spouses Zahra Rahnavard and Fatemeh Karroubi meaningless.  Does this act not represent the desperation of a ruling government unwilling to admit to its failure to fulfill the demands of its people?

The fact that all legal precedence and judicial due process was ignored in the case of Mousavi and Karroubi, is a sign of obvious abuse of power and the transformation of the Islamic Republic from a government based on national sovereignty to an authoritarian state that will abuse power, ignoring all laws, religion and morality in order to achieve its own goals.

To the honorable nation of Iran,

The Green movement began in 2009 as a result of our citizens’ demands to hold free and fair elections, an undeniable right of every nation.  The movement sought to uphold the rights of citizens as described in the Constitution, emphasizing the freedom of expression and the right to protest and has paid a heavy price in order to restore the legal rights of our nation. What is strange and ironic is that the ruling government supports each and every movement in the Middle East fighting against dictatorial regimes, advising the government’s of these countries to recognize the rights of their citizens to self sovereignty and yet they will not provide these same rights to their own citizens, behaving in a manner very similar to the rulers of those countries.

Even more unfortunate, when the former president Mohammad Khatami stressed the importance of freedom for political parties, freedom of the press, the release of all political prisoners and holding free and fair elections as the bear minimum requirements for political participation, the totalitarian regime responded in an aggressive and offensive manner, attacking Khatami, demanding to know why conditions were being defined for the regime. The reality is that all undemocratic governments seek to impose unequivocal and undisputed obedience, rather than looking for ways to implement rational solutions that will lead the country to democracy with the least amount of personal costs.

Unfortunately the ruling government rejected even their own statistics with regards to the presidential elections that claimed fourteen million (?!) voted for reformist candidates and rather than recognizing the rights of millions of voters the government chose to engage in the widespread suppression of citizens through a heavy military atmosphere , a tactic that to date has had little to no results , for the Green movement is still alive and dynamic. These gentlemen did not even dare to issue permits for  peaceful protests and were even fearful of allowing funeral services for a renowned national athlete  and well known political figure.*

The behavior of the ruling government in the past two years regardless of the growing concerns by the independent entities within our civil society from the media outlets to political parties and political figures, can only be interpreted as the acts of “governments alienated from their citizens.”

The widespread, illegal and arbitrary arrests and sentences announced a few days prior to the June 15th, 2009 presidential elections, sentences that were issued a few days after the elections and the show trials that ensued, charging many of Mousavi and Karroubi’s supporters, themselves former high ranking members of this regime, is reminiscent of the coup d’etats that took place in previous decades in Latin American countries and the Middle East, including the military coup that took place in Turkey. The house arrest of Mousavi and Karroubi only further demonstrated these similarities.  The bitter irony of these events is that our country led the fight against dictatorships and authoritarian regimes in the region. The recent developments and anti authoritarian movements  in the Middle East that are gradually eradicating the repressive regimes in the region, also faced such a system of governance.

The authorities within the Islamic Republic are fully aware of the democratic wave taking place in the region, a wave that started because of the Green movement in Iran; a wave that  does not understand national borders or boundaries. The experiences in the other countries of the region demonstrates that the repression and suppression of anti-authoritarian movements is not a lasting strategy. It goes without saying that after having paid such a high price, it is difficult for the ruling government to accept that not only were their acts indefensible, but that they also face a serious issue of legitimacy, particularly as it is evident that very few opportunities exist in order to avoid a complete demise and collapse.

In conclusion we a group of political prisoners and signatories of this statement, in addition to condemning the continued illegal house arrest of the leaders of the Green movement, an act that more than anything resembles kidnapping and hostage taking, announce that the only way out of the current crisis facing our country and avoid even higher national consequences is to end the unjust detention of Mousavi and Karroubi and ensure that the minimum requirements as described by Khatami are implemented. The continuation of the policies of the recent years will only lead to the further weakening of the foundations of the regime and its ultimate self destruction and demise.

Alphabetic list of signatories:

1. Bahman Ahmadi Amoui

2. Hassan Asadi Zeidabadi

3. Massoud Bastani

4. Emad Bahavar

5. Ali Reza Beheshti Shirazi

6. Mostafa Tajzadeh

7. Ali Jamali

8. Mohammad Hossein Khorbak

9. Babak Dashab

10. Mohmmad Davari

11. Majid Dori

12. Amir Khosro Dalirsani

13. Ali Reza Rajai

14. Abdollah Ramazanzadeh

15. Isa Saharkhiz

16. Davood Soleymani

17,. Mohammad Seyfzadeh

18. Ghasem Sholehsadi

19. Keyvan Samimi

20. Esmail Sahabeh

21. Mohammad Farid Taheri Ghazvini

22. Feyzollah Arabsorkhi

23. Mehdi Forouzandehpour

24. Siyamak Ghaderi

25. Abolfazl Ghadyani

26. Mohsen Mohaghaghi

27. Mohammad Reza Motamedniya

28. Mohammad Reza Moghiseh

29. Mohsen Mirdamadi

30. Abdollah Momeni

31. Behzad Nabavi

32. Ziya Nabavi

33. Hassan Younesi

*Translator’s note: The reference here is to Naser Hejazi and Hoda Saber respectively

Source: Kaleme: http://www.kaleme.com/1390/06/15/klm-72051/

بیانیه‌ی ۳۳ زندانی سیاسی به مناسبت دویستمین روز حصر رهبران جنبش سبز: به این حصر ظالمانه پایان دهید

سه شنبه, ۱۵ شهریور, ۱۳۹۰

چکیده :ما زندانیان سیاسی امضا کننده‌ی این بیانیه، ضمن محکوم کردن بازداشت غیرقانونی رهبران جنبش سبز که بیش از هرچیز به عملیات آدم‌ربایی و گروگان‌گیری شباهت دارد، اعلام می‌داریم راهی که می‌تواند به خروج کشور از بحران فزاینده‌ی فعلی کمک کند و مانع از تحمیل هزینه‌های بیشتر به منافع ملی شود، پایان بخشیدن به حبس ظالمانه‌ی آقایان موسوی و کروبی و اجرای الزامات و شرایط حداقلی است که آقای خاتمی بیان کرده‌اند. بدیهی است در غیر این صورت و با تدوام سیاست‌ها و رویه‌های دو سال اخیر، این بنیان‌های نظام است که هر روز سست و سست‌تر می‌شود و نظام را به نظامی خود ویران‌گر تبدیل می‌کند….

کلمه: ۳۳ زندانی حامی جنبش سبز در زندان اوین به مناسبت دویستمین روز حصر خانگی رهبران جنبش سبز، میرحسین موسوی و مهدی کروبی، بیانیه‌ای را از داخل زندان صادر کرده‌اند.

آنها در این بیانیه، حبس رهبران جنبش سبز را ظالمانه و غیرقانونی توصیف کرده و نوشته‌اند: ما زندانیان سیاسی امضاکننده‌ی این بیانیه ضمن محکوم کردن بازداشت غیرقانونی رهبران جنبش سبز که بیش از هرچیز به عملیات آدم‌ربایی و گروگان‌گیری شباهت دارد، اعلام می‌داریم راهی که می‌تواند به خروج کشور از بحران فزاینده‌ی فعلی کمک کند و مانع از تحمیل هزینه‌های بیشتر به منافع ملی شود، پایان بخشیدن به حبس ظالمانه‌ی آقایان موسوی و کروبی است.

در میان امضا کنندگان این بیانیه، اسامی زندانیانی از طیف‌های مختلف سیاسی، اجتماعی و فرهنگی از جمله جبهه‌ی مشارکت، سازمان مجاهدین انقلاب اسلامی، ادوار تحکیم، نهضت آزادی، نیروهای ملی-مذهبی، روزنامه‌نگاران، فعالان حقوق بشری و نزدیکان مهندس موسوی دیده می‌شود.

متن کامل این بیانیه که در اختیار کلمه قرار گرفته، به این شرح است:

ملت بزرگ و شریف ایران

این ایام مصادف است با دویستمین روز حبس خانگی رهبران عزت‌مند و غیرت‌مند جنبش سبز، مهندس میرحسین موسوی و حجت‌الاسلام والمسلمین کروبی، که در طول این جنبش سربلند و مقاوم در کنار مردم باقی ماندند و تسلیم قانون‌شکنی‌ها و حق‌کشی‌های جریان حاکم نشدند.

برای ملت ما به خوبی روشن است که موسوی و کروبی که هردو از بلندپایه‌ترین چهره‌های مدیران این نظام بوده‌اند؛ جرمشان تنها و تنها دفاع از رای مردم و اعتراض به کودتای انتخاباتی بوده که رسوایی آن امروز پیش از گذشته آشکار شده است. گناه آنها این بوده و هست که به شعارهای محوری انقلاب «استقلال، آزادی، جمهوری اسلامی» و تاکید بر انتخابات آزاد وفادار ماندند و خواهان عملی شدن آن بودند.

انتخابات ریاست جمهوری سال ۸۸ در صورت طی روندی سالم و عدم مداخله‌ی نیروهای نظامی و امنیتی می‌توانست فاصله‌ی میان حکومت و مردم را کاهش دهد و زمینه‌ی حاکمیت ملی، مشارکت سیاسی و اصلاح امور را فراهم و پس از یک وقفه‌ی چهار ساله، روند اصلاحات را که برای حفظ، تداوم و کارآمدی نظام ضروری است، احیا کند. ولی متأسفانه آنچه در فرایند انتخابات رخ داد، نه تنها همه‌ی امیدها را نقش بر آب کرد، بلکه نهاد انتخابات در جمهوری اسلامی را در معرض انهدام قرار داد.

پاسخ جریان مسلط در حاکمیت به اعتراض قانونی و مسالمت‌آمیز مردم به تخلفات و فجایع گسترده انتخاباتی، سرکوب همه‌جانبه‌ی شهروندان معترض در دوران پس از انتخابات و حبس خانگی آقایان موسوی و کروبی بوده است؛ حبسی که همگان می‌گویند که تحمل آن به مراتب سخت‌تر و مشقت‌بارتر از تحمل زندان معمولی است.

به راستی مقامات ارشد نظام، که دائم بر طبل قانون‌گرایی می‌کوبند و قانون را فصل‌الخطاب اعلام می‌کنند و با توسل به این شعار، برچسب اغتشاش و فتنه را بر تجمع‌های اعتراضی و مشروع میلیون‌ها شهروند معترض می‌زنند و خود زمینه‌ساز سرکوب خشونت‌آمیز مردم می‌شوند، چگونه بدون طی روند حقوقی و قانونی و انجام هیچ‌گونه محاکمه و صدور حکمی، حبس خانگی آقایان

موسوی و کروبی را توجیه می‌کنند؟

این حبس توأم با محدودیت‌های مضاعف اگر بازداشت موقت است، براساس کدام ماده و بند از قوانین جزایی کشور اعمال می‌شود؟ چه اتهامی و به وسیله‌ی کدام مقام قضایی به آنها تفهیم شده است؟ مستند به کدام مجوز و اختیار قانونی، بازداشتی چنین طولانی‌مدت توجیه‌پذیر است؟ و نهایتا چه زمانی قرار است دستگاه قضایی اقدام به برگزاری دادگاه کند تا در جریان آن حقایق و ناگفته‌های انتخابات برای مردم روشن شود؟

آقایان موسوی و کروبی که بارها آمادگی خود را برای محاکمه علنی اعلام کرده‌اند، پس دلیل این حبس طولانی بدون محاکمه چه می تواند باشد؟ آیا این رفتار نشانه‌ی اقتدار نظام است؟ اگر آنطور است که مسئولین مرتب تکرار می‌کنند، که جنبش سبز با اقتدار جریان حاکم به پایان رسیده و نگرانی دیگری وجود ندارد، پس حبس غیرقانونی و این‌چنین طولانی موسوی و کروبی به همراه همسران آزاده و گرانقدرشان خانم‌ها زهرا رهنورد و فاطمه کروبی چه معنایی می‌تواند داشته باشد؟ آیا این اقدام نشانگر استیصال جریان حاکم و اذعان به عدم موفقیت خود در مقابله با خواسته‌ها و مطالبات مردم نیست؟

واقعیت این است که که نادیده انگاشتن بدیهیات قانونی و قضایی در قبال آقایان موسوی و کروبی، بارزترین دلیل و نشانه‌ی سوء استفاده از قدرت و نیز نماد و علامت بارزی از روند تلخ تبدیل نظام جمهوری اسلامی ِ متضمن حاکمیت ملی به حکومتی خودکامه و خودسر است که برای رسیدن به اهداف و خواسته‌های حود در استفاده از قدرت هیچ محدودیت قانونی و شرعی و عرفی و اخلاقی برای خود نمی‌شناسد

.

ملت شریف ایران،

 

 

بنیان جنبش سبز مردم ایران که در سال ۸۸ شکل گرفت، بر استیفای حق برخورداری از انتخابات آزاد و سالم بوده و هست که از بدیهی‌ترین حقوق انکار‌ناپذیر هر ملتی است. تلاش این جنبش با اتکا بر حقوق مصرح مردم در قانون اساسی، تاکید بر حق آزادی بیان و آزادی اعتراض است و تاکنون در مبارزه‌ی قانونی خود برای تأمین بخشی از حقوق اساسی ملت، هزینه‌های گزافی را نیز پرداخت کرده است. اما این نکته، عجیب و طنز آمیز است که حاکمیت با هر انگیزه‌ای از جنبش‌های جاری ضد استبدادی در کشورهای خاورمیانه حمایت می‌کند و به دولت‌های این کشورها توصیه می‌کند که حقوق مردم خود را در اعمال حق حاکمیت آنها به رسمیت بشناسد، ولی این حق را برای شهروندان کشور خود قائل نیست و در قبال آنها رفتاری کاملا مشابه زمامداران آن کشورها دارد.

تأسف‌بارتر اینکه وقتی رییس جمهوری سابق، سید محمد خاتمی، بر آزادی احزاب، مطبوعات، زندانیان سیاسی و برگزاری انتخابات آزاد و سالم به عنوان اقتضائات بدیهی و حداقلی مشارکت سیاسی تاکید می‌کنند، جریان تمامیت‌خواه حاکم با ادبیات پرخاش‌گر و زننده‌ی همیشگی خود به وی حمله‌ور می‌شود که چرا برای نظام شروط تعیین کرده‌اند؟

البته این واقعیتی است که هر گروه سلطه‌گر و حاکمیت غیر دمکراتیکی از دیگران جز فرمانبرداری بی‌چون و چرا نمی‌خواهد و راههای منطقی و کم‌هزینه‌ی دمکراتیک شدن و مهار قدرت خودکامه را برنمی‌تابد.

متأسفانه حاکمیت حتی به تبعات عقلانی ادعای خود در خصوص نتایج انتخابات ریاست‌جمهوری و حتی به گفته‌ی خودشان رأی چهارده میلیونی (!؟) کاندیداهای اصلاح طلب نیز پای‌بند نیست و به جای به رسمیت شناختن حق مسالمت‌آمیز میلیون‌ها رای‌دهنده، سرکوب همه‌جانبه و اعمال فضای امنیتی- نظامی را در دستور کار خود قرار داد که هیچ نتیجه‌ای برای آنان به بار نیاورد و جنبش همچنان تا امروز زنده و پویا باقی مانده است، تا جایی که آقایان نه تنها جرأت صدور مجوز راهپیمایی مسالمت‌آمیر معترضان را ندارند، بلکه از برگزاری مراسم تشییع جنازه یا برگزاری مجلس ختم یک ورزشکار ملی یا یک چهره‌ی سیاسی- ملی نیز در هراس‌اند.

آنچه در دو سال اخیر به وضوح در رفتار حاکمیت مشاهده می‌شود، صرف‌نظر از نگرانی فزاینده از کانون‌های مستقل جامعه‌ی مدنی، از مطبوعات گرفته تا احزاب و نهادها و همچنین شخصیت‌های سیاسی، تنها با منطق «دولت‌های جدا از مردم» قابل توجیه است.

بازداشت‌های گسترده غیرقانونی و خودسرانه که احکام آنها چند روز قبل از انتخابات ۲۲ خرداد ۸۸ صادر شد و پس از انتخابات به اجرا گذاشته شد و دادگاههای فرمایشی و محاکمه‌های نمایشی پس از آن، که متهمان آنها حامیان موسوی و کروبی و بسیاری از آنها از مسئولان رده‌بالای قبلی همین نظام بوده‌اند، یادآور کودتاهای دهه‌های گذشته در کشورهای آمریکای لاتین و خاورمیانه از جمله ترکیه توسط نظامیان بود؛ موضوعی که با حبس خانگی موسوی و کروبی این تشابه را هرچه بیشتر نمایان شناخت. اما طنز تلخ این اتفاقات آنجاست که کشور ما که در گذشته سردمدار مبارزه با نظام استبدادی و خودکامه در منطقه بوده است، همزمان با تحولات اخیر که جنبش‌های ضد استبدادی خاورمیانه به تدریج در حال ریشه‌کن کردن نسل حکومت‌های یکه‌سالار و سرکوبگر هستند، چنین شیوه‌ای از حکمرانی را تجربه می‌کند.

مسئولان امروز جمهوری اسلامی به طور یقین به خوبی واقف هستند که امواج دمکراسی‌خواهی در منطقه، که یکی از مبادی قطعی آن وقوع جنبش سبز در ایران است، با ماهیت فرامرزی آن در تدوام خود مرزهای کشور ما را نیز در خواهد نوردید.

تجربه‌ی این کشورها نشان می‌دهد که به‌کارگیری ابزار زور و سرکوب برای مهار جنبش‌های ضداستبدادی عمری ندارد. البته برای جریان حاکم دشوار است که پس از پرداخت هزینه‌های سنگین، بپذیرد که نه تنها دستاورد قابل دفاعی نداشته بلکه به طور جدی درگیر بحران مشرعیت نیر شده و مشهود است که اندک فرصت‌های باقی‌مانده برای آن نیز رو به اضمحلال دارد.

در پایان، ما زندانیان سیاسی امضا کننده‌ی این بیانیه، ضمن محکوم کردن بازداشت غیرقانونی رهبران جنبش سبز که بیش از هرچیز به عملیات آدم‌ربایی و گروگان‌گیری شباهت دارد، اعلام می‌داریم راهی که می‌تواند به خروج کشور از بحران فزاینده‌ی فعلی کمک کند و مانع از تحمیل هزینه‌های بیشتر به منافع ملی شود، پایان بخشیدن به حبس ظالمانه‌ی آقایان موسوی و کروبی و اجرای الزامات و شرایط حداقلی است که آقای خاتمی بیان کرده‌اند. بدیهی است در غیر این صورت و با تدوام سیاست‌ها و رویه‌های دو سال اخیر، این بنیان‌های نظام است که هر روز سست و سست‌تر می‌شود و نظام را به نظامی خود ویران‌گر تبدیل می‌کند. فاعتبروا یا اولی الابصار.

اسامی امضا کنندگان به ترتیب حرف الفبا:

۱ – بهمن احمدی امویی

۲ – حسن اسدی زیدآبادی

۳ – مسعود باستانی

۴ – عماد بهاور

۵ – علیرضا بهشتی شیرازی

۶- مصطفی تاجزاده

۷ – علی جمالی

۸ – محمدحسین خوربک

۹ – بابک داشاب

۱۰ – محمد داوری

۱۱ – مجید دری

۱۲ – امیرخسرو دلیرثانی

۱۳ – علیرضا رجایی

۱۴ – عبدالله رمضان‌زاده

۱۵ – عیسی سحرخیز

۱۶ – داود سلیمانی

۱۷ – محمد سیف زاده

۱۸ – قاسم شعله‌سعدی

۱۹ – کیوان صمیمی

۲۰ – اسماعیل صحابه

۲۱ – محمد‌فرید طاهری قزوینی

۲۲ – فیض‌الله عرب‌سرخی

۲۳ – مهدی فروزنده‌پور

۲۴ – سیامک قادری

۲۵ – ابوالفضل قذیانی

۲۶ – محسن محققی

۲۷ – محمدرضا معتمدنیا

۲۸ – محمدرضا مقیسه

۲۹ – محسن میردامادی

۳۰ – عبدالله مومنی

۳۱ – بهزاد نبوی

۳۲ – ضیا نبوی

۳۳ – حسن یونسی


Mehdi Karroubi Declares: “I Will Not Retreat Even an Inch and Will Remain Steadfast and True to My Convictions!”

August 31st, 2011 – [SahamNews] According to SahamNews, Hossein Karroubi [Mehdi Karroubi’s eldest son], his wife and children and Fatemeh Karroubi [Mehdi Karroubi’s wife] were finally allowed to visit with Karroubi yesterday.  Hossein Karroubi made the following statement regarding the visitation with his father: “I had not seen my father for almost 7 months, since the very first day when he was put under house arrest.  Today security agents suddenly agreed to allow me, my family and my mother to visit with my father and we saw him at the building where he has  been kept for the past month at around noon.”

Hossein Karroubi made the following statement regarding his father’s physical and psychological condition: ” He is in good condition both physically and mentally. He was in high spirits during our visit and as always spoke of the challenges we face, remaining steadfast and even more true to his convictions.”

Mehdi Karroubi’s eldest son referred to the rumors published by pro government websites eluding to a forced confession letter by Karroubi and said: “During my visit, I informed my father of the rumors published by pro government websites about a supposed confession letter and he responded: “I remain steadfast and true to my convictions and will not retreat even an inch from my positions.”

Hossein Karroubi quoted his father as follows: “The regime and its intelligence forces have become very well acquainted with my spirit and fully understand my position and my opinions.  As a result, they realize that they are not in any position to provide me with any guidance or suggestions, let alone demand that I engage in such things as writing a confession letter. “

According to SahamNews, given the concerns regarding Karroubi’s physical well being, during this visitation, security agents promised the family that Karroubi would be transferred to a more appropriate location in the next 15 days, with access to a yard and fresh air.  They also informed the family of the possibility that Fatemeh Karroubi would be allowed to join her husband at this new location.  It is worth mentioning that Mr. Karroubi’s food is currently being provided by the Ministry of Intelligence.

In the past few days, pro government websites inside Iran published reports regarding a supposed confession letter by Karroubi, going as far as publishing parts of this “fake confession letter” in an effort to damage Karroubi’s image as a symbol of resistance amongst the Iranian nation.  Despite this recent visit by his family, concerns regarding the living conditions of Mr. Karroubi continue.

Source: SahamNews:  http://sahamnews.net/1390/06/85602/

 

مهدی کروبی در دیدار با خانواده؛ ذره ای از مواضع خود کوتاه نخواهم آمد

سحام نیوز: روز گذشته خانواده مهدی کروبی با وی دیدار کردند. به گزارش خبرنگار سحام نیوز، در این دیدار حسین کروبی به همراه همسر و فرزندانش و نیز فاطمه کروبی حضور داشتند. حسین کروبی در خصوص این دیدار به خبرنگار ما گفت: ” نزدیک هفت ماه بود که پدرم را ندیده بودم؛ یعنی از همان روز نخست حصر خانگی. امروز به صورت ناگهانی از موافقت نیروهای امنیتی برای دیدار من و خانواده ام به همراه مادرم برای دیدار با پدر مطلع شدیم. لذا حوالی ظهر امروز به همان ساختمانی که پدر از یک ماه قبل در آن سکونت یافته اند رفتیم.”

 

حسین کروبی در ادامه در خصوص وضعیت روحی و جسمی آقای کروبی افزود: “ایشان هم به لحاظ روحی و هم از نظر جسمی در شرایط مطلوبی به سر می بردند و در تمام طول دیدار با روحیه ای قوی، همچون گذشته در خصوص مسائل صحبت می کردند و همچنان بر مواضع خود بیش از پیش تاکید می کردند. ”

 

فرزند ارشد مهدی کروبی با شایعه خواندن اخبار و اطلاعات منتشره در سایت های حکومتی مبنی بر نوشتن توبه نامه از سوی آقای کروبی؛ به خبرنگار ما گفت: ” در این ملاقات من خبرهای منتشر شده در سایت های حکومتی مبنی بر نوشتن توبه نامه را به ایشان منتقل کردم و ایشان در پاسخ گفتند «من بر مواضع و عقاید فکری خود استوار ایستاده ام و ذره ای از مواضع خود کوتاه نخواهم آمد.»

 

حسین کروبی همچنین با ذکر نقل قول دیگری از آقای کروبی، افزود: ” حکومت و نیروهای اطلاعاتی طی مدت هفت ماه اخیر با روحیات من به خوبی آشنا شده اند و مواضع مرا می دانند و فهمیده اند که من چگونه فکر می کنم، لذا به خود اجازه نمی دهند که مرا راهنمایی و ارشاد کنند، چه برسد به اینکه بخواهند وارد چنین فازهایی در خصوص نوشتن توبه نامه و ندامت نامه با من بشوند.”

به گزارش سحام، با توجه به نگرانی در خصوص وضعیت ایشان؛ ماموران امنیتی در این دیدار به خانواده آقای کروبی قول مساعد داده بودند که طی ۱۵ روز آینده آقای کروبی را به مکان مناسبی منتقل نمایند تا ایشان بتوانند از حیاط و هوای آزاد بهره مند شوند. ایشان همچنین از احتمال موافقت مقامات در خصوص حضور خانم فاطمه کروبی در کنار آقای کروبی در آن مکان جدید خبر داده اند. در حال حاضر مایحتاج غذایی و خوراکی ایشان توسط وزارت اطلاعات تهیه می گردد.

 

لازم به توضیح است که در روزهای اخیر سایت های منتسب به جریان حاکم در داخل کشور با انتشار مطالبی کذب، خبر از انتشار توبه نامه آقای کروبی داده بودند. این سایت ها با انتشار دروغین بخش هایی از این “به اصطلاح توبه نامه” سعی در تخریب چهره آقای کروبی به عنوان نمادی از مقاومت و سرسختی در میان مردم نمودند. از طرفی نگرانی ها در خصوص وضعیت نگهداری آقای کروبی همچنان وجود دارد.

 


BREAKING NEWS – Mehdi Karroubi in Isolation, in Small One Bedroom Apartment Since the Start of Ramadan

August 27th, 2011 – In a short interview with Saham News, Fatemeh Karroubi announced that her husband Mehdi Karroubi has been transferred to a new location.

While expressing hope that the prayers of all people will be answered during this holy month of Ramadan, Fatemeh Karroubi stated: “I would like to first and foremost remind our citizens that Mr. Ahmad Janati, in his capacity as spokesperson for the regime first expressed the need to arrest the leaders of Iran’s opposition movement during a Friday Prayer service on February 18th, 2010. At that time, Mr. Janati recommended that the judiciary render the leaders of the sedition [Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi] incommunicado, cutting off all communication with the nation of Iran and the outside world. Mr. Janati recommended that the leaders of the opposition movement be kept under house arrest and their telephone and internet connection disconnected so that they would not be able to issue any statements or receive any messages from the outside world, creating a virtual prison within their homes.  Pursuant to Mr. Janati’s speech both our building and our son’s house were raided and occupied.  Mr. Karroubi protested from the very beginning against the illegal occupation of our residential building, warning them repeatedly, demanding  that at minimum the family be moved to another building in order to avoid any further disturbance to the other residents, so that other home owners could at least move back in to their homes.”

In relation to Mehdi Karroubi’s condition Fatemeh Karroubi stated: “From the onset of his house arrest, Mehdi Karroubi has been deprived of all basic prisoner rights such as access to fresh air, visitation rights and access to books and newspapers. These violations of basic prisoner rights have continued to this day and are detrimental to his physical health and well being.”

With regards to the transfer of her husband to a new location, Mrs. Karroubi stated: “After much insistence by Mr. Karroubi, they finally transferred him to a small apartment as of the beginning of Ramadan.  Given that the security agents have also moved in to his small one bedroom apartment and given the limited space, they have made it virtually impossible for me to move in with my husband.  It is worth mentioning that according to earlier discussions [with security officials] they have agreed that Mr. Karroubi would be transferred to his house in Jamaran.  However, for reasons unknown to us, security forces refused to even allow him to be transferred to his own home.”

Fatemeh Karroubi continued: “I would like to clearly announce that Mr. Karroubi has one home only and this house is located in Jamaran and forcing his family to rent another location does not mean that he is living in his own home.”

In conclusion Mrs. Karroubi described her husband’s spirits as strong stating: “Although in the past 190 days, security agents have only allowed my husband access to fresh air once in the yard and despite the fact that his last visitation was on the 15th of Shaban [mid July], his spirits remain strong.  He has remained steadfast from the very beginning, demanding nothing from the regime and his prison guards.  He has remained calm and confident despite having been deprived of all fundamental prisoner rights, enduring all hardship and proud of the stance he has taken in defending our nation’s rights.  The regime must know that Mr. Karroubi’s personal sacrifices began prior to the Islamic Revolution and he will not hesitate to pay any price or endure any hardship in his quest to uphold the rights of the nation of Iran.”

Mehdi Karroubi is currently under house arrest in an small apartment, without his wife. It goes without saying that the concerns for his physical well being are increasing with the passing of each day.  In the past month, pro government media outlets renowned for spreading rumors and fully aware of the popularity of Mr. Karroubi and Mr. Mousavi amongst the Iranian people have once again engaged in publishing false reports and lies.  Despite these false allegations, the Iranian nation is fully aware of the absurd nature of the lies published by media outlets affiliated with the Islamic Republic of Iran.

Source: Saham News: http://sahamnews.net/1390/06/83372/

 

مهدی کروبی به مکانی دیگر منتقل شد

 

سحام نیوز: فاطمه کروبی، همسر مهدی کروبی در مصاحبه‌ای کوتاه در خصوص آخرین وضعیت همسرش اعلام کرد که وی به مکان دیگری منتقل شده است.

 

به گزارش سحام نیوز، در این مصاحبه فاطمه کروبی ضمن آرزوی قبولی طاعات و عبادات برای همه مردم در ماه رمضان گفت: ابتدا طی مقدمه‌ای باید خدمت مردم عرض کنم، وقتی که آقای احمد جنتی در مقام سخنگوی حاکمیت در نمازجمعه ۲۹ بهمن ۱۳۸۸ از لزوم حصر رهبران جنبش اعتراضی مردم ایران سخن گفت و قوه قضاییه را چنین توصیه کرد که “دستگاه قضایی باید ارتباط سران فتنه با مردم را به کلی مسدود کند. در خانه آنها مسدود شود، تلفن‌ آنها قطع شود، اینترنت آنها نیز قطع شود تا نتوانند پیامی بدهند و پیامی بگیرند و در خانه خود زندانی شوند و …” ؛ از بعد سخنان وی بود که ما با اشغال مجتمع مسکونی خود و نیز منزل فرزندم مواجه شدیم. پس از این اقدام، از همان روزهای آغازین آقای کروبی به غیر قانونی بودن و بر خلاف شرع بودن تصرف مجتمع تاکید داشتند و بارها به آنان تذکر دادند و از ماموران می خواستند که محل اقامت ایشان را به مکان دیگری منتقل کنند تا بیشتر از این موجبات آزار همسایگان فراهم نگردد و مالکین دیگر مجتمع بتوانند به خانه خود باز گردند.

 

همسر مهدی کروبی در ادامه درباره شرایط مهدی کروبی افزود: از ابتدای حبس تاکنون، ایشان از کلیه حقوق اولیه یک زندانی مانند حق داشتن هواخوری، حق ملاقات، داشتن کتاب و روزنامه، محروم بوده و هستند و این امر صدماتی را به وضعیت جسمی ایشان وارد خواهد کرد.

 

خانم کروبی در خصوص انتقال همسرش به مکانی دیگر اظهار داشت: سرانجام با پافشاری آقای کروبی، از اول ماه رمضان، ایشان را به آپارتمانی بسیار کوچک منتقل نمودند و در حال حاضر ایشان به همراه ماموران امنیتی در آن واحد آپارتمانی مستقر گردیده اند و با این اقدام عملا از ورود من نیز به آپارتمان جلوگیری شد؛ زیرا حضور و زندگی من در آن آپارتمان کوچک یک خوابه با حضور ماموران امنیتی میسر نبود. این در حالیست که طبق هماهنگی صورت گرفته با ماموران، قرار بود آقای کروبی را به منزل خودشان که توسط فرزندانم در منطقه جماران تهیه شده بود، منتقل نمایند و به دلایل نامعلومی، نیروهای امنیتی حاضر نشدند ایشان را به  این ساختمان که تنها منزل مسکونی ایشان است، منتقل کنند.

 

فاطمه کروبی در ادامه افزود: من در همین جا اعلام می کنم که آقای کروبی یک خانه دارد و آن هم در همین جماران است و تحمیل اجاره‌ی مکان دیگر به خانواده ایشان، به معنای خانه ی آقای کروبی نیست.

 

در پایان فاطمه کروبی وضعیت روحی همسرش را “خوب و استوار” توصیف کرد و گفت: در حالی که طی این ۱۹۰ روز، ماموران تنها یکبار به آقای کروبی برای حضور در فضای باز و هواخوری در حیاط منزل اجازه داده اند و علیرغم اینکه آخرین ملاقات با ایشان مربوط به نیمه شعبان می باشد؛ ایشان از روحیه بالا و استواری برخوردارند. از روز اول هم آقای کروبی با همین روحیه قوی، از حاکمیت و زندان بانان هیچ درخواستی را نداشته است و با توجه به اینکه از حقوق اولیه یک زندانی محروم بوده، با خونسردی تمام و اعتماد به نفس بالا این مشکلات را تحمل نموده و افتخار می کند به عملکرد خویش در دفاع از حقوق مردم. حکومت باید بداند که آقای کروبی چه پیش از انقلاب و چه اکنون از پرداخت هرگونه هزینه ای؛ هیچ ابایی نداشته و خود را آماده تحمل همه مصائب نموده است.

 

لازم به توضیح است در حال حاضر مهدی کروبی عملا به صورت جداگانه و به دور از همسر در این ساختمان کوچک در حبس خانگی قرار دارد و نگرانی ها هر روز در خصوص وضعیت سلامتی ایشان بیشتر از پیش افزایش می یابد. از طرف دیگر سایت های زرد و علاقه مند به شایعه پراکنی و وابسته به جریان حاکم و نهاد های امنیتی، طی یک ماه اخیر با آگاهی از میزان محبوبیت آقایان کروبی و موسوی در میان مردم، شروع به انتشار اخباری کذب و دروغین باهدف معروف نمودن خود و افزایش بازدیدکنندگانشان کرده اند؛ دریغ از اینکه مردم بیشتر از گذشته به ماهیت پوچ این گونه سایت ها و خبرها پی خواهند برد