Author Archives: banooyesabz

Opposition Leader Mir Hossein Mousavi Urges Incarcerated Political Prisoner Mohammad Reza Motamednia to End His Hunger Strike

May 16th, 2012 – According to reports by Kaleme, two days ago, security agents accompanied opposition leader Mir Hossein Mousavi and his wife Zahra Rahnavard to visit with Zahra Rahnavard’s mother Mrs. Navab Safavi.  During this visit, Mir Hossein Mousavi was informed by one of his relatives of the hunger strike launched  by incarcerated war hero Mohammad Reza Motamednia, protesting the release of the leaders of the Green Movement.   Upon hearing the news, Mousavi reportedly asked that his greetings be forwarded to Motamednia and requested that he  put an immediate end to his hunger strike.

62 year old Motamednia, now on the 36th day of his hunger strike at Evin prison  has reportedly lost more than 30 Kilos (66 Lbs) and is suffering from severe tremors and an irregular heartbeat. It goes without saying that his dire physical condition has led to extreme concern by his family members.

Motamednia, former special adviser to Bahonar and Mousavi during the war between Iran and Iraq and right hand to the commander in chief during the 8 year holy war, launched a hunger strike on April 9th, 2012 protesting the injustices committed by the ruling government and in particular the continued illegal house arrest of Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi and Zahra Rahnavard.

Since the launch of his hunger strike, Motamednia has spent 20 days in solitary confinement at Evin’s ward 240. Despite requests by many political activists, including Mir Hossein Mousavi’s daughters that he put an end to his hunger strike, Motamednia vowed to continue until either the illegal house arrest of the leaders of the Green Movement was lifted or he received a direct request by Mousavi himself.

Motamednia’s wish has finally been granted now that Mousavi has urged him to end his hunger strike having been informed of the fact after one month of complete isolation.  Hopefully this message will be forwarded to Motamendnia by the prison officials and prison guards at Evin prison in order to prevent a similar fate to that of Hoda Saber who lost his life while behind bars, despite repeated requests  by many well known figures that Saber put an end to his hunger strike.

Even though, Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard were allowed visitation with Rahnavard’s mother following a month of complete  isolation, they have nevertheless been deprived of visiting with their daughters for two months. Their last communication with their daughters was a brief telephone call that took place more than a month ago.  In an overtly illegal act, the security apparatus in Iran continues to deprive Mousavi and Rahnavard’s daughters with visitation with their parents, denying them all communication.

Source:  Kaleme http://www.kaleme.com/1391/02/27/klm-101110/

 

 

 

دختران میرحسین همچنان از دیدار با پدر و مادر محروم اند

 

دیدار رهنورد و موسوی با مادر زهرا رهنورد/ درخواست میرحسین از معتمدنیا برای پایان اعتصاب غذا

 

اشتراک

 

 

چهارشنبه, ۲۷ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :ماموران امنیتی دو روز پیش میرحسین موسوی و زهرا رهنورد را به دیدار خانم نواب صفوی مادر زهرا رهنورد برده بودند. میرحسین موسوی در این دیدار از سوی یکی از اقوام، از اعتصاب غذای محمدرضا معتمدنیا با درخواست آزادی رهبران جنبش سبز با خبر شد. موسوی بلافاصله از یکی از اقوام حاضر در این دیدار خواست تا سلام او به این زندانی سیاسی ابلاغ شود و از معتمدنیا خواست که به اعتصاب غذای خود پایان دهد….

 

میرحسین موسوی به محض اطلاع از اعتصاب غذای محمدرضا معتمدنیا، از او خواست به اعتصاب غذای خود خاتمه دهد.

به گزارش کلمه، ماموران امنیتی دو روز پیش میرحسین موسوی و زهرا رهنورد را به دیدار خانم نواب صفوی مادر زهرا رهنورد برده بودند. میرحسین موسوی در این دیدار از سوی یکی از اقوام، از اعتصاب غذای محمدرضا معتمدنیا با درخواست آزادی رهبران جنبش سبز با خبر شد.

 

موسوی بلافاصله از یکی از اقوام حاضر در این دیدار خواست تا سلام او به این زندانی سیاسی ابلاغ شود و از معتمدنیا خواست که به اعتصاب غذای خود پایان دهد.

 

اعتصاب غذای محمدرضا معتمدنیا وارد سی و ششمین روز خود شده است. وی در این مدت بیش از ۳۰ کیلو کاهش وزن داشته، دچار رعشه های شدید و ضربان قلب نامنظم شده و خانواده و نزدیکانش به شدت نگران سلامتی وی هستند.

این زندانی سیاسی ۶۲ ساله که هم اکنون در بند ۳۵۰ اوین زندانی است، سابقه مشاورت ویژه شهیدان رجایی و باهنر و مهندس موسوی در زمان جنگ و مسئولیت در بخش پشتیبانی ستاد فرماندهی کل قوا در دوران دفاع مقدس را در کارنامه خود دارد. او در ۲۱ فروردین ماه اعلام کرد که در اعتراض به همه ظلم های حاکمیت و به طور مشخص حبس خانگی موسوی و کروبی و رهنورد، اعتصاب غذا می کند.

 

معتمدنیا از آن زمان تا امروز در اعتصاب غذا بوده و ۲۰ روز از این مدت را هم در یک سلول انفرادی در بند ۲۴۰ اوین گذرانده است. بسیاری از فعالان و زندانیان سیاسی، و نیز دختران مهندس موسوی، در این مدت به وی پیام داده بودند که به اعتصاب غذای خود خاتمه دهد. اما او ضمن تشکر از ایشان، تاکید کرده بود که تنها با شکسته شدن حصر و یا پیام نخست وزیر امام حاضر است اقدام اعتراضی خود را متوقف کند.

 

اکنون این خواسته او محقق شده و میرحسین در ملاقاتی که پس از یک ماه بی خبری داشته، از خبر اعتصاب معتمدنیا مطلع شده و به او پیام داده که به اعتصابش خاتمه دهد.

 

انتظار می رود زندانبانان و مسئولان امنیتی نیز در انتقال این پیام به این زندانی سیاسی تعلل نکنند تا اتفاق ناگوار مشابهی که در خصوص هدی صابر افتاد و ممانعت از رسیدن درخواست برخی بزرگان به وی در خصوص شکستن اعتصاب غذا، در نهایت به حادثه ای جبران ناپذیر ختم شد، این بار درباره معتمدنیا تکرار نشود.

 

میرحسین موسوی و زهرا رهنورد در حالی پس از حدود یک ماه بی خبری به ملاقات مادر زهرا رهنورد برده شده اند که از آخرین ملاقات آنها با دختران بیش از دو ماه و از آخرین تماس تلفنی آنها بیش از یک ماه می گذرد. ماموران امنیتی در اقدامی آشکارا غیر قانونی، دختران موسوی و رهنورد را از ملاقات با پدر و مادرشان منع کرده و گفته اند که آنها از ملاقات با پدر و مادر خود محروم هستند.

 


Ardeshir Amir Arjomand Congratulates Francois Hollande on Winning French Presidency

Ardeshir Amir Arjomand, spokesperson for the Coordination Council for the Green Path of Hope while congratulating Francois Hollande on winning the French presidency, expressed optimism that France would support the further development of peace and democracy across the globe and the international efforts to avoid war in the region and resolve the nuclear issue with Iran in a peaceful manner.

France’s socialist party has consistently supported Iran’s democracy seeking Green movement and its struggle to establish justice and uphold human rights in Iran, demanding that all political prisoners and in particular the leaders of the Green Movement, Mousavi, Karroubi and Rahnavvard be released.

Francois Hollande won the French presidency last week with approximately 52% of the votes in the second round of the presidential elections in France.

 

 

تبریک سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز امید به رئیس‌جمهور منتخب فرانسه

اشتراک
یکشنبه, ۲۴ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :اردشیر امیرارجمند، سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز امید، ضمن تبریک به آقای فرانسوا اولاند برای موفقیت در رقابت‌های انتخابات ریاست جمهوری، ابراز امیدواری کرد که فرانسه از تلاش های بین المللی برای رفع سایه جنگ از منطقه و حل مسالمت آمیز و عزتمند پرونده ی هسته ای ایران و همچنین توسعه صلح و دموکراسی در جهان پشتیبانی و حمایت کند….

سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز امید در پیامی به رئیس جمهوری منتخب مردم فرانسه، این انتخاب را به وی تبریک گفت.

به گزارش کلمه، اردشیر امیرارجمند ضمن تبریک به آقای فرانسوا اولاند برای موفقیت در رقابت‌های انتخابات ریاست جمهوری، ابراز امیدواری کرد که فرانسه از تلاش های بین المللی برای رفع سایه جنگ از منطقه و حل مسالمت آمیز و عزتمند پرونده ی هسته ای ایران و همچنین توسعه صلح و دموکراسی در جهان پشتیبانی و حمایت کند.

حزب سوسیالیست فرانسه تاکنون بارها از جنبش دموکراسی خواهی ایرانیان و مبارزه برای برقراری موازین عادلانه و حقوق بشری در ایران حمایت کرده و خواستار آزادی زندانیان سیاسی به ویژه رهبران جنبش سبز، موسوی، کروبی و رهنورد شده است.

فرانسوا اولاند هفته گذشته با کسب حدود ۵۲ درصد آرا توانست در مرحله دوم انتخابات ریاست جمهوری فرانسه بر نیکولا سارکوزی رئیس جمهوری پیشین پیروز شود.


Concerns Rise As Incarcerated Human Rights Activist Narges Mohammadi’s Health Deteriorates Behind Bars

May 10th, 2012 – Taghi Rahmani, the husband of incarcerated human rights activist Narges Mohammadi has informed BBC Farsi that in a brief telephone conversation with her family, Mohammadi informed them of the recurrence of her paralysis.  According to Rahmani, after speaking to her children, Mohammadi spoke with her mother-in-law, informing her that on the evening of Sunday May 6th, 2012 she became dizzy, falling to the ground several times and on one occasion even banged her head on the floor.

Rahmani stated that Mohammadi who began serving her prison sentence at Evin two weeks ago, has once again been interrogated.  Rahmani who himself currently lives abroad claimed that Mohammadi’s latest interrogation is nothing but a pressure tactic and no different than ”hostage taking”.

Rahimi added that his wife suffered from neurological shock in the aftermath of the 2009 mass arrests and it took months of treatment in order to cure her from her paralysis.  This latest arrest and interrogation process has led to the recurrence of her condition.

Mohammadi Deputy Director and spokeswoman for the Defenders of Human Rights Center and Chairperson to the Executive Board of the National Peace Council was arrested by security agents on Saturday April 21st 2012 at her father’s house in Zanjan and transferred to Evin prison in Tehran.

In May 2009, Mohammadi was summoned to the 4th branch of the Revolutionary Court as a result of her membership in the Defenders of Human Rights Center (DHRC).  After defending her case in court she was released on 40,000 USD bail. She was once again arrested by security agents at her residence in the middle of the night on June 9th of the same year and released after one month in prison.

Those close to Mohammadi report her physical condition as alarming and Rahmani has also expressed concern regarding their two young twins that have been forced to live without their mother.

Source: Kaleme: Source: Kaleme http://www.kaleme.com/1391/02/21/klm-100555/

وضعیت جسمی نگران‌کننده‌ ی نرگس محمدی

همسر نرگس محمدی: فشارهای دوباره در بازجویی مصداق گروگانگیری است+ گزارش تصویری

پنجشنبه, ۲۱ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :خانم محمدی در تماسی با خانه پس از گفت و گو با فرزندانش با مادر آقای رحمانی صحبت کرده و گفته است که یکشنبه شب (۱۷ اردیبهشت) “چندین بار حالش بهم خورده و به زمین افتاده است و یک بار نیز سرش با زمین برخورد کرده است.”…

تقی رحمانی، همسر نرگس محمدی، فعال حقوق بشر که در زندان به سر می برد، می گوید که همسرش در تماس تلفنی با خانواده اش از بازگشت بیماری عصبی و فلج عضلانی اش خبر داده است.

رحمانی در گفت و گویی با بی بی سی گفته است که خانم محمدی در تماسی با خانه پس از گفت و گو با فرزندانش با مادر آقای رحمانی صحبت کرده و گفته است که یکشنبه شب (۱۷ اردیبهشت) “چندین بار حالش بهم خورده و به زمین افتاده است و یک بار نیز سرش با زمین برخورد کرده است.”

به گفته آقای رحمانی خانم محمدی که برای اجرای حکمش از حدود دو هفته پیش در زندان به سر می برد، دوباره تحت بازجویی قرار گرفته است

.

آقای رحمانی که اکنون در خارج از ایران به سر می برد، گفت که خانم محمدی را برای زیر فشار قرار دادن او دوباره بازجویی کرده اند که به گفته او مصداق “گروگانگیری” است

.

آقای رحمانی گفت که همسرش در جریان بازداشتش در سال ۱۳۸۹ دچار شوک عصبی شده بود که ماه ها طول کشید مداوا شود و حالا به گفته او با بازداشت و بازجویی مجدد او، دوباره دچار این بیماری شده است.

دادگاه انقلاب، خانم محمدی را به اتهام “تبلیغ علیه نظام جمهوری اسلامی” و “اجماع و تبانی علیه امنیت ملی” ابتدا به یازده سال و سپش در دادگاه تجدید نظر به ۶ سال زندان محکوم کرد.

نرگس محمدی، نایب رئیس کانون مدافعان حقوق بشر و رئیس هیئت اجرایی شورای ملی صلح که به گفته اطرافیانش “وضعیت جسمی نگران‌کننده‌ای” دارد، روز شنبه، دوم اردیبهشت، توسط ماموران امنیتی در خانه پدری اش در زنجان بازداشت شد و به زندان اوین در تهران منتقل شد.

او در اردیبهشت سال ۱۳۸۹به دلیل عضویت در کانون مدافعان حقوق بشر به شعبه ۴ دادگاه انقلاب احضار و پس از چند جلسه دفاع برای وی قرار وثیقه ۵۰ میلیون تومانی صادر شد؛ اما در تاریخ ۲۰ خردادماه سال همان سال توسط مأموران امنیتی، شبانه و در منزل خود بازداشت شد و بعد از گذشت یک ماه آزاد شد.

آقای رحمانی پیشتر درباره دو فرزند خردسالش گفته بود که وضعیت آنها مناسب نیست و اعضای خانواده از آنها نگهداری می‌کنند.


Harassment of Opposition Leader Mir Hossein Mousavi’s Family Members Reaches an All Time High

May 9th, 2012  [Kaleme]  Fifteen months after the illegal house arrest of opposition leader Mir Hossein Mousavi and his wife Zahra Rahnavard, pressure on their family members continues to increase, while they both remain incommunicado.

The latest reports from Tehran point to the fact that while Mousavi and Rahnavard’s daughters have been deprived of any communication with their parents for approximately two months, psychological pressure and harassment of the family members has reached an all time high as the security apparatus in Iran continues to publish lies, to threaten and wreak havoc on their lives.

The publication of lies and contradictory information regarding Mousavi’s health is one of of many recent instances of harassment towards his daughters, who have been repeatedly fed false reports regarding their parents’ well being over the past few months; reports that were dismissed by the daughters once they were finally allowed to visit with their parents during Persian New Year.

The psychological pressure on Mir Hossein Mousavi’s daughters continued even after the Persian New Year, when rumors began to circulate regarding Mousavi’s supposed illness and subsequent admission to a hospital, leading to extreme concern by his family members.  To add insult to injury, throughout this time, Mousavi’s daughters have been deprived of all communications with their parents. Despite their repeated efforts to obtain any information regarding the validity of such rumors, their questions and inquiries were ignored by the authorities, until such time as four of Mousavi and Rahnavard’s distant relatives were finally allowed to visit with them under the condition that the daughters would not be informed of such visit.

It looks as though the same psychological tactics have been used on Mousavi and Rahnavard, feeding them with lies regarding political issues and matters related to their family members and their health and well being.  Furthermore, security forces have explicitly stated that the reason why the daughters have been deprived of seeing their parents is because of the articles they have published after such visits, despite the fact Mousavi’s daughters have been very careful to disclose very little information following these visits.  The security apparatus have repeatedly used such illegal measures as a means to punish Mousavi’s daughters. They have even gone as far as asking the daughters to express regret regarding publishing news about their parents in order for the situation to perhaps improve.

In the past year Mousavi’s daughters have been followed, they have been put under surveillance, their conversations have been taped and they have been interrogated numerously even while inside taxi cabs. On each occasion, security agents have threatened Mousavi’s daughters and used foul language when addressing them. In addition to Mousavi’s daughters, other family members have also been exposed to such harsh behavior and in some cases the authorities have gone as far as  confiscating their passports and depriving them from leaving the country.

In addition to threatening Mousavi’s family members, the security apparatus in charge of Mousavi and Rahnavard’s illegal house arrest have explicitly stated that they are not to be held responsible for the heath and well being of their prisoners for only one thing is of importance to them: “to protect the regime at any cost!” The ruling establishment has yet to explain how an individual who led the government during eight of the most difficult years in the history of our country, an individual arrested without any regard for his legal rights, despite the fact that his arrest has been condemned by a number of Grand Ayatollahs as having been illegal and against our religious beliefs, can continue to be held under house arrest. Ironically they deliver the worst blow to the regime with this type of behavior while claiming their devotion to its protection.

Akhtar street and the narrow dead-end alley where Mousavi’s residence is located is now removed from site by two, tall and thick security walls guarded by the IRGC.  Mousavi’s residence is in the vicinity of one of the IRGC’s security bases and a number of other security related entities and it goes without saying that Mousavi and Rahnvard’s isolation only further increases concerns for their well being.

 

Source: http://www.kaleme.com/1391/02/20/klm-100484/ 

 

 

زندانبان‌ها: برای ما فقط یک چیز مهم است، حفظ نظام به هر قیمت

تشدید فشارهای روانی و آزار و اذیت خانواده موسوی/ یک ماه بی‌خبری دختران از میرحسین و رهنورد

 

چهارشنبه, ۲۰ اردیبهشت, ۱۳۹۱

 

چکیده :در حالی که مدت زمان بی خبری فرزندان مهندس موسوی از پدر و مادرشان به حدود دو ماه رسیده، آزار و اذیت روحی و روانی آنها نیز شدت گرفته و ارائه اخبار دروغ، تهدیدها و ایجاد مزاحمت ها برای زندگی آنها به اوج رسیده است. شدت بخشیدن به ارائه اطلاعات دروغین و ضد و نقیض درباره سلامتی میرحسین، از جمله جدیدترین مصادیق آزار و اذیت دختران موسوی و رهنورد بوده است….

 

در پایان پانزدهمین ماه بازداشت خانگی میرحسین موسوی و زهرا رهنورد، گزارش های رسیده به کلمه حاکی از تشدید فشارها بر خانواده ایشان و ادامه محدودیت مطلق ارتباطی ایشان با دخترانشان است.

 

به گزارش کلمه، در حالی که مدت زمان بی خبری فرزندان مهندس موسوی از پدر و مادرشان به حدود دو ماه رسیده، آزار و اذیت روحی و روانی آنها نیز شدت گرفته و ارائه اخبار دروغ، تهدیدها و ایجاد مزاحمت ها برای زندگی آنها به اوج رسیده است.

شدت بخشیدن به ارائه اطلاعات دروغین و ضد و نقیض درباره سلامتی میرحسین، از جمله جدیدترین مصادیق آزار و اذیت دختران موسوی و رهنورد بوده است؛ به طوری که در چند ماه اخیر بارها اخبار و اطلاعات غلط در این باره به خانواده منتقل شده بود که همگی در دیدار نوروزی با مهندس موسوی و دکتر رهنورد تکذیب شد.

 

اما در مدت پس از آن، این شایعه پراکنی ها باز هم ادامه داشته و در یک مورد با ادعای بستری شدن میرحسین موسوی به علتی نامعلوم در بیمارستان همراه بوده است؛ موضوعی که نگرانی شدید خانواده موسوی را به دنبال داشته و آنها را نسبت به احتمال سوء قصد به ایشان در وضعیت حصر و بازداشت و بی خبری، بیمناک ساخته است.

 

در مورد اخیر، پس از قطع کامل ارتباطات از ابتدای نوروز به این سو، با هدف وارد ساختن فشار روانی مضاعف به دختران، نیروهای امنیتی شروع به پخش خبر بیماری میرحسین کردند. آنها بعد از مدتها ایجاد دل نگرانی شدید و بی پاسخ ماندن جست و جوهای مکرر اقوام موسوی و خود دختران و ایجاد فضای بسیار آزار دهنده در خانواده، سرانجام به چهار نفر از اقوام دور این خانواده اجازه ملاقات دادند، با این شرط که “فرزندان نباید متوجه شوند”!

 

آنها همچنین تهدید کرده اند که هیچ خبری درباره این دیدار منتشر نشود، و گفته اند که ابراز نگرانی دختران راجع به پدر و مادرشان “به ضرر کشور است.” این در حالی است که خود از دو ابزار ایجاد نگرانی و سپس بی خبری برای شکنجه و آزار روانی این خانواده و وادار کردن آنها به پذیرش محدودیت ها استفاده می کنند، و در عین حال توضیح نمی دهند که اعلام وضعیت سلامتی میرحسین موسوی و زهرا رهنورد چه خطری برای اقتدار نظام می تواند داشته باشد. یا از سوی دیگر اگر بناست ارتباط با این دو همچنان با محدودیت و دشواری کنونی همراه باشد، چرا دستگاه های حکومتی تلاش می کنند با پخش مصاحبه، خبر و عکس دروغین ادعا کنند که آنها آزادند و نظام از روی رافت اسلامی به نگهداری ایشان در وضعیت ویژه می پردازد!

 

بر اساس این گزارش، این روش شکنجه روحی و ارائه انبوه اطلاعات دروغ در مورد دختران در زمینه مسائل سیاسی، خانوادگی و سلامتی آنان، متقابلاً برای میرحسین و همسرش نیز انجام گرفته؛ که باعث نگرانی این پدر و مادر دربند در مورد فرزندانشان شده است. ماموران امنیتی همچنین به صراحت به فرزندان موسوی و رهنورد اعلام می کنند که علت جلوگیری از ملاقات و تماس و کسب اطلاع آنها از پدر و مادر، اطلاع رسانی درباره گوشه ای از این وضعیت بوده است. آنها از این رفتارهای غیر قانونی به عنوان تنبیه یاد می کنند و حتی در یک مورد از دختران موسوی خواسته اند که از رفتار خود ابراز پشیمانی کنند تا اوضاع بهتر شود.

این در حالی است که همزمان در طول سال گذشته دختران موسوی با تعقیب و مراقبت های شدید، شنود و کنترل آشکار و پنهان مکالمات و ارتباطات خود، بازجویی های متعدد حتی در خودروهای تاکسی تلفنی، و مزاحمت های خاص و عجیب امنیتی که غالبا با تهدید و به کار بردن لحن و الفاظ زشت و تهدید های مکرر جانی و مادی دیگر همراه بوده، رو به رو بوده اند. دامنه این آزار و اذیت ها علاوه بر دختران میرحسین، به سایر اقوام نیز کشیده شده است و در خصوص آنها به طور گسترده ای اقدام به ممنوع الخروجی و ضبط پاسپورت به همراه رفتار خشن امنیتی صورت گرفته است.

 

زندانبانان همچنین در موارد متعددی ضمن تهدیدها به صراحت به آنها اعلام کرده اند که مسئولیتی در برابر سلامتی زندانیان خود ندارند و برای آنها تنها یک چیز مهم است: حفظ نظام به هر قیمت! آنها توضیح نداده اند که چگونه کسی را که هشت سال در سخت ترین دوران سکاندار دولت این نظام بوده، در حالی که بازداشت او علاوه بر نداشتن مبنای عقلی و حقوقی حتی از سوی چند مرجع تقلید غیر شرعی و غیر قانونی خوانده شده، همچنان در بازداشت نگه می دارند و با این رفتار بدترین ضربه را به نظام مورد نظر خود وارد می سازند و همزمان ادعای حفظ آن را مطرح می کنند.

 

در حال حاضر حدود دوماه است که فرزندان موسوی هیچ خبر تایید شده ای از پدر و مادرشان ندارند و پس از ملاقات چند ساعته نوروزی و نیز تماس محدود تلفنی، هیچ ملاقات یا تماسی حتی برای یک لحظه با آنها نداشته اند. در حالی که میرحسین و رهنورد در دیدار کوتاه نوروزی خود بر سلامتشان تاکید کرده اند، خانواده آنها با شایعه پراکنی هایی از سوی زندانبانان و ماموران امنیتی رو به رو بوده اند که به نگرانی درباره سلامتی ایشان منجر شده است.

 

محل بازداشت موسوی و رهنورد در فضای کاملا محافظت شده ی خیابان پاستور و در بن بست باریک اختر، با دو در بلند و قطور و موانع امنیتی کنترل شونده توسط سپاه، از چشم عابران پنهان تر از قبل شده است. این خانه در همسایگی یکی از پایگاههای حفاظت اطلاعات سپاه و چند نهاد امنیتی دیگر قرار دارد و ایزوله بودن شدید آنها در حالت عادی نیز خود به تنهایی موجب نگرانی بیش از پیش این خانواده است.

 


Ardeshir Amir Arjomand: The green movement welcomes a detente consistent with Iran’s national interests

May 5th, 2012 [Kaleme]- According to Ardeshir Amir Arjomand, senior adviser to Mir Hossein Mousavi and the spokesperson for the Coordination Council for the Green Path of Hope, if the authorities of the ruling government of Iran would be courageous, in lieu of putting their trust in foreign states and entering into negotiations with them, they would trust the people of Iran, listen to the demands of their critics and engage in dialogue rather than placing them behind bars.

In an interview with Kaleme, while supporting an open and transparent dialogue and negotiations designed to lift sanctions and to resolve the nuclear issue, Amir Arjomand warned that the threat of war and economic sanctions adversely effect the long term economic fundamentals of our nation and will have a negative impact on the day to day lives of ordinary Iranians, particularly those who are low income such as blue collar workers, farmers and teachers.

While reiterating that the Green Movement welcomes the easing of tensions with the international community, Amir Arjomand clarified that escalation of international tensions is contrary to Iran’s national security and national interests and an obstacle to the natural progression of its democracy seeking movement. Amir Arjomand added that only those who have set their hopes on change through foreign intervention welcome any escalation with the international community and it goes without saying that they have little public support inside Iran.

The full content of the interview with Ardeshir Amir Arjomand is as follows:

What is the position of the Green Movement vis-a-vis the recent negotiations by the ruling government with the West? What has the position of the leaders of the Green Movement been regarding this issue? How can we avoid the risk of war and sanctions?

As emphasized repeatedly, territorial integrity, political independence, a focus on our national interests coupled with freedom, justice and ensuring continued progress are the fundamental principles of the Green Movement. The leaders of the Green Movement have explicitly stated in the charter of the Green Movement that they support an honorable foreign policy based on a transparent dialogue that rejects adventurous and populist diplomacy and further enhances the dignity of the historic and grand nation of Iran. To this end, they will support any efforts taken in this direction.  The Green Movement has consistently called for the easing of tensions with the international community.  Our international disputes should be resolved through dialogue and transparent and dignified negotiations.

We must all defend the peaceful resolution of the nuclear issue.  We must support reasonable measures to avoid the risk of war. We must support and demand the lifting of sanctions. the threat of war and economic sanctions adversely effect the long term economic fundamentals of our nation and will have a negative impact on the day to day lives of ordinary Iranians, particularly those who are low income such as blue collar workers, farmers and teachers. Furthermore, it will have a long term,  negative impact on our country’s economic fundamentals.  Issues such as the risk of war, economic sanctions and our country’s position in the international stage are not limited to an individual, group, political party or particular faction.  These issues effect each and every one of us and are integral to our national security.

 It looks as though the ruling government and its opponents, a large segment of whom are supporters of the Green Movement, disagree on the definition of national interests.  Furthermore, we have also witnessed a duality regarding the direction of our foreign policy amongst the ranks of the ruling government. What in your opinion is causing such a schism  in the area of national security and national interests?

If we look at the situation from a glass half full perspective, the contradictory positions in this area are a result of the differences of opinion in the ruling government’s analysis and evaluation of the capabilities, possibilities and risks associated with the Green Movement.  One cannot however, underestimate the role and personal agenda of the powerful entities within the government.  Unfortunately those in power can at times place their personal interests before our national interests and they use this power to align our security and national interests with their personal agenda.

At times when negotiating with foreign states, these entities engage in destructive competition amongst themselves, or seek to disrupt or ensure the failure of such negotiations.  We have witnessed such a situation in a number of our relationships with the West.

In principle what individual, group or entity is responsible for defining national interests so that this type of dilemma can be avoided?  What if the ruling government were to provide a unilateral declaration of sovereignty and national interests without regard for the opinion of their opponents?

 

National unity is formed in part through national security and national interests.  As a result it is important that a consensus be reached in this area.  That is why in democratic societies, the ruling government defines such policies through the active and responsible participation of parties that are not in power, opponents, civil societies and the academia.  In contrast, in authoritarian countries, the ruling government monopolize the definition of national security and national interests. They view citizens as outsiders and only allow individuals, groups and entities that support them to provide any input or opinion regarding this issue. In the absence of an independent press and a national broadcasting station (IRIB) that is completely under their control we witness a one way communication that is void of any healthy, responsible, free dialogue.

Contrary to the expectations of the authoritarian government of Iran, unfortunately in the long term, this type of behavior will only lead to failed policies in the area of national security and national unity.  We have at times witnessed authoritarian government agencies illegally prohibiting any type of dialogue in certain subject matters such as the nuclear issue, mass executions, torture in prisons, the rigged elections and even matters such as presenting economic figures and forecasts and as of late the issue of the effects of international economic sanctions on our economy – falsely accusing both our citizens and the press of violating the law and using it as an excuse to punish them.

These gentlemen believe that by presenting false figures, they will resolve the economic challenges facing our nation. They are under the impression that if all government officials and the IRIB (national broadcasting station) announce that international sanctions have had no effect what so ever, then the world will believe their statement. As though there is no other way to access and determine the real truth.

These methods will not lead to any results and the leaders of the Green Movement tried to compassionately warn the ruling government of the consequences of such policies.  Unfortunately, rather than heeding their warnings, they instead chose to incarcerate them, depriving them of their basic human rights.

We witnessed a similar schism in the judgments made by the ruling authorities regarding diplomatic efforts during the reform years versus the current government. Is that not true?

Yes and our citizens and the academia will compare our foreign policy during the reform years versus today and will come to their own conclusions.  The highest ranking officials in Iran must answer to the nation when it comes to the results of their adventurous international policies. They must explain why they are doing everything in their power to condemn the foreign policy implemented during the reform years when in reality their position vis-a-vis the international community is extremely weak today.

You mentioned that the Green Movement supports an easing of tensions with the international community that is inline with our dignity and national interests.  How does the criticism of the ruling government’s foreign policy effect the Green Movement’s political demands inside Iran?  Are you not worried that such a support may be used by the ruling government to paint the Green Movement as compromising with foreign states while seeking to overthrow the government?

A detente of sorts is a positive thing, both from an international point of view and with regards to our domestic affairs. Unfortunately it looks as though the totalitarian government has more problems with Messrs. Mousavi and Karroubi than with those they have referred to as enemies for years; for they are willing to enter into a dialogue and negotiate with such enemies and at minimum agree to some of their demands. In contrast they refuse to enter into any dialogue with their domestic critics nor will they accept their legitimate demands, but rather continue to hold them under illegal house arrest.

I suggest that they have the courage to at minimum trust our people in the same manner they have trusted foreign states. As Mir Hossein Mousavi stated in his statement number 17, they must change their methods and policies so that the country can return to its natural state.  Let us not forget that dignified policies in the international arena will lead to a decrease in tensions inside our boarders. Implying that reconciliation with the west is tantamount to desiring the overthrowing of the ruling establishment does not solve any of the real challenges we face.

There are those who believe that foreign pressure in the form of sanctions and the possibility of war may in the end be beneficial to democracy. It looks as though it is your opinion that the leaders of the Green Movement do not agree with this point of view.  How will the easing of international tensions impact the green movement and the achievement of democracy?

As I mentioned previously our national security and national interests have priority over everything and a de-escalation in the international arena will only strengthen them.  It goes without saying that eliminating the threat of war and the lifting of sanctions will have a positive impact on the democracy seeking Green movement in Iran. The authoritarian government is grappling with illegitimacy and the inefficiency of its policies and as a result seeks to create a crisis in order to avoid taking responsibility for these failed policies.  They have created a highly restricted political and societal climate. They avoid the rule of law, stifle freedom, while refusing to react to a crisis and accept a sense of responsibility towards our nation.  These types of governments seek to create an ongoing crisis that in itself is undoubtedly a form of dictatorship.   Unfortunately such rulers do not learn from history or they would realize that they may be able to create a crisis but will never be able to guarantee that it will end at their command.  This is particularly true in the international arena where resolving a crisis may be outside their influence, leading to  irreparable damages.

The resolution of the  international crisis will lead to more pressure on the authoritarian government to meet the legitimate demands of the people and will provide our citizens with more time to further strengthen the networks and plans designed to achieve their demands. The escalation of international tensions is contrary to Iran’s national security and national interests and an obstacle to the natural progression of its democracy seeking movement. Those who have set their hopes on change through foreign intervention welcome any escalation with the international community and it goes without saying that they have little public support in Iran.

What is your assessment of the current status of the democracy seeking movements in the region?

All democratic movements in the region seek freedom and are fighting corruption with the goal to establish a healthy and effective system of government.  It is our duty to support all democracy seeking movements in the region.  We must support the brave movement of the people of Bahrain and Syria.  In my opinion the unconditional support of Bashar-al- Asad  by the authoritarian government of Iran cannot be justified neither from a human, nor a  national perspective. This type of behavior will only harm our long term interests in the region.  

Source:  http://www.kaleme.com/1391/02/13/klm-99828/

اردشیر امیر ارجمند: از تنش‌زدایی استقبال می‌کنیم، به شرط رعایت عزت و منافع ملی

اشتراک

چهارشنبه, ۱۳ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :همه ما باید از حل و فصل مسالمت آمیز و عزت مندانه پرونده هسته ای دفاع کنیم. باید از اقدامات عاقلانه در جهت دفع خطر جنگ حمایت کنیم. از لغو تحریم ها دفاع کنیم و خواستار لغو این تحریم ها باشیم. خطر جنگ و تحریم اقتصادی اثر خود را بر زندگی روزمره مردم ایران به ویژه طبقات کم درآمد مانند کارگران، کشاورزان و معلمان می گذارد. به علاوه، بنیان های اقتصادی کشور را تحت تاثیر منفی و دراز مدت قرار می دهد. مسائلی مانند خطر جنگ، تحریم اقتصادی و جایگاه کشور در جامعه بین المللی، مسائل مربوط به منافع فرد، گروه یا حزب و جناح خاصی نیست….

اردشیر امیر ارجمند، مشاور ارشد میرحسین موسوی، معتقد است که سران حاکمیت فعلی اگر شجاعت داشته باشند، به همان اندازه که به بیگانگان اعتماد می کنند و با آنها وارد مذاکره و مصالحه می شوند، باید به مردم هم اعتماد کنند و پاسخ منتقدین داخلی خود را به جای زندان، با گفت و گو بدهند.

سخنگوی شورای هماهنگی راه سبز امید در گفت و گو با کلمه همچنین ضمن حمایت از گفت و گو و مذاکرات شفاف و عزت مند برای لغو تحریم ها و حل و فصل مسالمت آمیز پرونده هسته ای، هشدار می دهد که خطر جنگ و تحریم اقتصادی اثر خود را بر زندگی روزمره مردم ایران به ویژه طبقات کم درآمد مانند کارگران، کشاورزان و معلمان می گذارد و بنیان های اقتصادی کشور را تحت تاثیر منفی و دراز مدت قرار می دهد.

وی با تاکید بر استقبال جنبش سبز از تنش زدایی در عرصه بین المللی، تصریح می کند که تشدید بحران های بین المللی مغایر منافع و امنیت ملی کشور و روند پیشرفت طبیعی جنبش دمکراسی خواهی در ایران است و تنها آنها که برای تغییرات دل به خارج از مرزها دوخته اند، از تشدید بحران بین المللی استقبال می کنند که البته آنها هم پایگاه مردمی قابل اعتنایی در داخل ندارند.

مشروح گفت و گوی کلمه با دکتر اردشیر امیر ارجمند در ادامه می آید:

آقای امیر ارجمند، دیدگاه جنبش سبز نسبت به تحرکات اخیر حاکمیت برای مذاکره و تفاهم با کشورهابی غربی چیست؟ موضع رهبران جنبش چه بوده و به اعتقاد شما چگونه باید خطر جنگ و تحریم را از کشور دور ساخت؟

همانطور که مستمرا مورد تاکید قرار گرفته است، تمامیت ارضی، استقلال سیاسی، منافع ملی، در کنار آزادی، عدالت و توسعه از اصول بنیادین جنبش سبز است. رهبران جنبش سبز در منشور این جنبش صراحتا اعلام کرده اند که خواهان سیاست خارجی عزت مند مبتنی بر تعامل شفاف با دنیا و طرد دیپلماسی ماجراجویانه و عوام فریبانه و ارتقاء شان ملت تاریخی و بزرگ ایران هستند و از اقداماتی که در این جهت انجام شود استقبال می کنند. جنبش سبز همواره خواستار تنش زدایی در عرصه بین المللی بوده است. اختلافات بین المللی کشور باید از طریق گفت و گو و مذاکرات شفاف و عزت مند حل و فصل شود.

همه ما باید از حل و فصل مسالمت آمیز و عزت مندانه پرونده هسته ای دفاع کنیم. باید از اقدامات عاقلانه در جهت دفع خطر جنگ حمایت کنیم. از لغو تحریم ها دفاع کنیم و خواستار لغو این تحریم ها باشیم. خطر جنگ و تحریم اقتصادی اثر خود را بر زندگی روزمره مردم ایران به ویژه طبقات کم درآمد مانند کارگران، کشاورزان و معلمان می گذارد. به علاوه، بنیان های اقتصادی کشور را تحت تاثیر منفی و دراز مدت قرار می دهد. مسائلی مانند خطر جنگ، تحریم اقتصادی و جایگاه کشور در جامعه بین المللی، مسائل مربوط به منافع فرد، گروه یا حزب و جناح خاصی نیست. این مسائل مربوط به منافع و امنیت ملی است. یعنی منافع جمعی همه مردم ایران و همچنین منافع تک تک آنها.

ظاهرا حاکمیت و منتقدانش که بخش اعظم آنها جزو هواداران جنبش سبز به شما می روند، بر سر تعریف منافع ملی اختلاف نظر دارند. از سویی، گاهی دوگانگی هایی هم در درون حاکمیت درباره جهت گیری های سیاست خارجی دیده می شود. به نظر شما چه عواملی در اتخاذ جهت گیری های متفاوت در حوزه امنیت و منافع ملی موثر است؟

در وضعیت خوشبینانه، تفاوت در جهت گیری در این حوزه، ناشی از تفاوت در تحلیل و ارزیابی از امکانات، توانایی ها، فرصت ها و خطرات و عواملی از این جنس است. اما در کنار آن همیشه نقش کانون های قدرت و منافع آنها عنصر مهمی بوده است.

متاسفانه گاهی کانون های قدرت منافع خود را بر منافع ملی ترجیح می دهند و اگر قدرت را در دست داشته باشند، سعی می کنند با استفاده از ابزارهایی که در اختیار دارند، منافع ملی و امنیت ملی را منطبق با منافع خود تعریف کنند. گاهی این کانونهای قدرت در مذاکره با طرف مقابل به رقابت مخرب با یکدیگر می پردازند یا سعی در شکست مذاکرات می کنند. در رابطه بین ایران و غرب، ما شاهد این وضعیت در برخی از موارد بوده ایم؛ هم در ایران و هم در برخی کشورهای غربی.

اساسا چه کس یا گروه یا نهادی منافع ملی را تعریف می کند یا باید تعریف کند تا این مسائل پیش نیاید؟ اگر حاکمیت یکجانبه تعریف خود از امنیت و منافع ملی را پیگیری کند و کاری به نظر مخالفان نداشته باشد چطور؟

امنیت و منافع ملی از مواردی است که بخشی از همبستگی ملی حول آن شکل می گیرد. لذا لازم است در خصوص آنها اجماع سازی صورت گیرد. به همین جهت در جوامع دموکراتیک، معمولا دولت حاکم این مفاهیم را با مشارکت دادن مسئولانه احزاب خارج از قدرت، منتقدین، جوامع مدنی و نخبگان انجام می دهند. اما در کشور های اقتدارگرا، حاکمان تعریف امنیت و منافع ملی را در انحصار مطلق خود می دانند. مردم را نامحرم می دانند. فقط اشخاص، نهادها یا گروهایی که از آنها دفاع و حمایت می کنند امکان و اجازه اظهار نظر در این موارد را دارند. در غیاب مطبوعات آزاد، صدا و سیما و وسایل ارتباط جمعی تحت اختیار آنها، تک صدایی را حاکم می کنند و اجازه هرگونه تعامل و گفت و گوی آزاد، سالم و مسئولانه را از بین می برند.

این گونه رفتارها بر خلاف انتظار اقتدارگرایان متاسفانه در دراز مدت موجب آسیب پذیری و شکننده شدن امنیت ملی و همبستگی ملی می شوند. دیده ایم که در ایران گاهی نهادهای حکومتی از طریق غیر قانونی و اقتدارگرایانه هرگونه بحث در حوزه مشخصی را ممنوع می کنند و مطبوعات و اشخاص را به بهانه تخلف مورد مجازات قرار می دهند؛ مثل مسئله هسته ای، قتل های زنجیره ای، شکنجه در زندان ها، سلامت انتخابات، یا حتی ارائه آمار اقتصادی و در این اواخر بحث تاثیر تحریم های بین المللی بر اقتصاد کشور.

آقایان فکر می کنند با دادن آمار غلط و دروغ، مشکلات اقصادی را حل می کنند یا اگر تمام مقامات رسمی و صدا و سیما اعلام کنند تحریم های بین المللی بی اثر است و برعکس موجب تقویت اقتصاد کشور می شود، دنیا آن را باور می کند و نشانه ای دیگری برای ارزیابی وضعیت وجود ندارد.

این راه مواجه با مشکلات نیست. اینها مسائلی هستند که قبلا رهبران جنبش سبز نسبت به آنها هشدار دلسوزانه و مشفقانه داده اند. اما به جای توجه به این هشدارها، آنها را زندانی کردند و از حقوق اولیه شان هم محروم کردند.

شبیه این رفتار دوگانه را درباره قضاوت سران حاکمیت درباره دیپلماسی دولت در دوره اصلاحات و دولت فعلی هم می بینیم. اینطور نیست؟

بله، و مردم و نخبگان دو سیاست خارجی و نتایج آنها را مقایسه خواهند کرد. مسئولان عالی رتبه کشور باید در زمان خود به مردم پاسخ بدهند که سیاست های جهانی و ماجراجویی های پی در پی آنها چه دستاوردی برای کشور داشته است. و چرا تمام توان خود را در محکوم کردن سیاست خارجی دوران اصلاحات به کار می بردند اما اکنون از موضعی ضعیف تر مجبور به مواجهه با جامعه جهانی هستند؟

شما می گویید از تنش زدایی همراه با عزت و توجه به منافع ملی استقبال می کنیم. این همراهی همزاه با انتقاد در سیاست خارجی، با خواسته های سیاسی جنبش سبز در داخل چه ارتباطی پیدا می کند؟ آیا نگران نیستید که از این حمایت سوء استفاده شود و حاکمیت تاکتیک سازش در خارج و سرکوب در داخل را پیش بگیرد؟

تنش زدایی خوب است، هم در عرصه خارجی و هم در عرصه داخلی. ظاهرا متاسفانه اقتدارگرایان مشکلشان با آقای موسوی و کروبی جدی تر از آنهایی است که سالیان دراز دشمن خارجی تلقی می شوند، چون حاضرند با آنها مذاکره و مصالحه کنند و حداقل به بخشی از خواسته های آنها گردن بگذارند ولی حاضر به گفت و گو و قبول مطالبات قانونی منتقدین داخلی خود به هیچ اندازه نیستند و آنها را همچنان در زندان نگه داشته اند.

پیشنهاد من این است که شجاعت داشته باشند و حداقل همانطور که به بیگانگان اعتماد می کنند، به مردم خود نیز اعتماد کنند و همانطور که مهندس موسوی هم در بیانیه ١٧ خود گفت، روندها و روش ها را تغییر دهند تا امکان بازگشت به حالت عادی فراهم شود. یادآور می شوم که هرگونه سیاست عزتمندانه در عرصه بین المللی مبتنی بر تنش زدایی در داخل است و این فکر که با خارجی به مصالحه برسیم و داخل را سرکوب کنیم مشکلی را به صورت واقعی حل نمی کند.

برخی تصور می کنند فشارهای خارجی از نوع تحریم و شاید جنگ ممکن است در نهایت به نفع دموکراسی تمام شود. ظاهرا شما معتقدید رهبران جنبش سبز چنین نظری نداشتند. برای مفید بودن این سوی ماجرا چه دلیلی دارید؟ تنش زدایی در عرصه بین المللی چه تاثیری بر جریان دمکراسی خواهی و جنبش سبز خواهد داشت؟

همانطور که گفتم، منافع و امنیت ملی بر همه چیز اولویت دارد و تنش زدایی آن را تقویت می کند. البته دفع خطر جنگ و تحریم های اقتصادی قطعا نتایج مثبتی نیز برای حرکت دموکراسی خواهی و جنبش سبز در ایران دارد. اقتدارگرایان که دچار مشکل مشروعیت و ناکارامدی اند، به دنبال ایجاد بحران هستند. بحران به آنها فرصت می دهد از پاسخ گویی شانه خالی کنند. فضای سیاسی و اجتماعی را بیشتر ببندند، حکومت قانون و آزادی ها را نادیده بگیرند، به بهانه وضعیت اضطراری فرافکنی کنند و پاسخگو نباشند. چنین دولت هایی سعی می کنند وضعیت اضطراری مستمر ایجاد کنند که قطعا نوعی دیکتاتوری است.

متاسفانه این گونه حکمرانان از تاریخ درس نمی گیرند تا بدانند که شاید بحران به اراده آنها ایجاد شود ولی تضمینی نیست که بتوانند هر وقت تصمیم گرفتند به آن پایان دهند، به ویژه در عرصه بین المللی که خروج از بحران به دلایل غیر قابل کنترل آنها ممکن است بسیار دشوار و یا همراه با خسارت های جبران ناپذیر باشد.

به هر حال تخفیف یا رفع بحران های بین المللی موجب می شود اقتدارگرایان در حوزه داخلی تحت فشار بیشتری برای پاسخگویی به مطالبات مشروع مردم قرار گیرند و مردم فرصت بیشتری را برای تقویت شبکه ها و طرح و پیگیری مطالبات خود خواهند داشت. تشدید بحران های بین المللی مغایر منافع و امنیت ملی کشور و روند پیشرفت طبیعی جنبش دمکراسی خواهی در ایران است. تنها آنهایی که برای تغییرات دل به خارج از مرزهای کشور دوخته اند و به فکر آلترناتیوسازی مصنوعی در خارج هستند، از تشدید بحران بین المللی استقبال می کنند که البته پایگاه مردمی قابل اعتنایی در داخل ندارند.

وضعیت جنبش های دموکراسی خواهی در منطقه را چگونه می بینید؟

همه جنبشهای منطقه به دنبال آزادی، مبارزه با فساد و استقرار حکومت های سالم و کارآمد هستند. وظیفه ما حمایت از همه جنبش های دموکراسی خواه منطقه است. ما باید از مقاومت قهرمانه مردم بحرین در مقابل استبداد و تبعیض حمایت کنیم. همچنین از مقاومت مردم سوریه در استقرار حق حاکمیت مردم این کشور. به نظر من حمایت عملی بدون قید و شرط اقتدارگرایان حاکم بر ایران از بشار اسد نه از دید انسانی و نه از دید ملی قابل توجیه نیست. این رفتار منافع درازمدت ما در منطقه را با چالش رو به رو می کند.


Fatemeh Karroubi: “They Lie! My Sons Have Not Seen Their Father Since Persian New Year!”

April 24th, 2012 – [Kaleme - Zahra Sadr]  In response to the recent lies published by media outlets associated with the ruling government claiming that opposition leader Mehdi Karroubi was seen vacationing with his son in the city of Kashan, Fatemeh Karroubi stated: ” My sons have not seen their father since Persian New Year. The claims by a number of media outlets associated with the ruling government that Mehdi Karroubi was seen enjoying himself along with his son and a number of security agents in the city of Kashan at Hamman Fin are false. Karroubi was forced to go on this trip without the knowledge of his family and without the presence of any of this sons.”

Many political pundits have expressed doubt regarding the recent news and reported images and rumors about Karroubi’s transfer to Kashan. Now Karroubi’s wife has also denied the reports published in both official and non official media outlets.

It seems as though given the current conditions in Iran the security apparatus seek to publish rumors, fabricating stories in order to create confusion and ambiguity regarding the now 15 month illegal house arrest of the leaders of the Green movement.

In an interview with Kaleme, Fatemeh Karroubi, Mehdi Karroubi’s wife who spent the first 7 months of his house arrest alongside him and was released in order to pursue medical treatment stated: “I was banned from visiting my husband for a long period of time. However as of Persian New Year they once again granted me visitation rights on Wednesdays.  This past Wednesday when I visited my husband I was informed that the day prior to  my visit, i.e. on Tuesday they had taken my husband out of town.  My husband had no idea what their plan was. He was only told that they will be leaving town. They drove him towards the city of Qom and Kashan, visited a mosque, ate and returned him to the location where he is being detained the same night.  Reportedly a number of pedestrians had seen Mr. Karroubi while he was out, had approached and greeted him. That is all the information we have of his supposed trip.”

While expressing her lament regarding the extent of the lies published by certain media outlets, Fatemeh Karroubi added: ” They published that Mr. Karroubi had traveled with our son; this while our son had no idea until I visited with his father that he had even left town.  I wish to understand why in the world they publish such lies? What is the purpose of such lies? Why state that my son was present when he was not?  My sons have not seen their father since we were allowed to see him during Persian New Year.”

While smiling Fatemeh Karroubi reiterated: ” Of course we were happy, but why lie about our sons being present when it was not the case? Why do you behave in a manner that leads to further distrust by our citizens? You publish the report and then create drama around it …”

Fatemeh Karroubi confirmed that her husband has been under house arrest for over 15 months adding: “I was with my husband for the first 7 months of his house arrest; after which he was moved to a very small apartment for 4 months and forced to cohabitate with security agents. They then told me that I have to lease a new place but forced us to move into a location that they had themselves moved into, while we paid the rent. My husband has been in this new building for 6 months and in solitary confinement for 15 months, deprived of access to the sun and fresh air. There is no yard. With the exception of a window, he has had absolutely no access what so every to fresh air – and even then, the security agents decide when and if the window can be opened.”

While pointing to Karroubi’s age, his wife continued: ” God knows what would happen even to a young person if they were to be deprived of everything, including the right to read news papers, regular visitations and fresh air. After 15 months and all this pressure and restrictions, they have taken him some place for one day and advertise it as though it is a common place event.  Naturally he has reached a point that if they don’t do anything, it may become dangerous to his health.  It goes without saying however, that my husband’s spirit remains strong.  He is steadfast and firm.  I truly don’t understand. I was surprised at the reaction by Keyhan and other media outlets associated with the ruling government. All I can say is that their behavior is truly regretful.”

While pointing to the fact that Iranian citizens will not ignore the truth despite the publication of such news, Mrs. Karroubi stated: ” Our nation is aware. Our people realize things. They ask questions and we tell them the truth regarding the physical limitations, the psychological pressure, being banned from access to fresh air and visitation with family members, lack of access to newspapers and television programs. We have informed the nation of nothing but the truth.”

Mrs. Karroubi added: ” To be fair, the behavior by the security agents have improved over the past few months, but the truth is that the conditions are very difficult to bear.  For example, Mr. Karroubi has to call and ask for permission to walk a few steps in the parking lot.”

While pointing to the illegal nature of Mr. Karroubi’s arrest, Mrs. Karroubi reiterated that if they were only under house arrest their condition would be very different adding: ” If they were under house arrest, they would be kept in their own homes and the law regarding house arrest would be very clear and specific.  They would remain at home and involved in their own lives. An agent would watch over them and their visitation rights would be restricted.  Perhaps they would even be deprived of some information. What they are enduring now is by no means a simple house arrest.”

Fatemeh Karroubi continued: ” We have had other public figures under house arrest in the past and their situation was completely different.  Mr. Karroubi is even deprived of his own home.  They have forced me to rent an expensive location that only meets their conditions and each month I must pay the high costs associated with my husband’s detention.  After all the restrictions and pressure he has had to endure, they have now forcefully taken him on a one day trip that was of no interest to my husband in order to demonstrate that he is not under pressure. We leave it up to our citizens to judge for themselves what is really going on.”

Mrs. Karroubi reiterated that she has not met with any government official or security agent and stated: ” Our prisoner has been in a complete state of limbo for 15 months.  I would like to take this time to thank our kind and aware citizens and remind them that Mr. Karroubi remains in strong spirits, he is steadfast and will continue to proudly stand with the people of Iran.  There is a price associated with standing firm.  Mr. Karroubi will continue to stand firm and is willing to pay an even higher price if necessary.”

In conclusion Fatemeh Karroubi once again reiterated that her husband’s 15 month detention, the fact that he has been deprived from his home and the presence of his family members in conditions very similar to solitary confinement is the least price he will  pay, given his objectives adding: ” My husband chose this path on his own and has always insisted that it is the path of the Imam, the revolution and our martyrs and he will continue on this path until the day that our Constitution is once again upheld.”

Source: Kaleme:  http://www.kaleme.com/1391/02/04/klm-99118/

فاطمه کروبی: دروغ می‌گویند؛ پسران من بعد از عید اصلا پدرشان را ندیده‌اند

اشتراک

دوشنبه, ۴ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :چند روز پیش برخی رسانه های وابسته به جریان حاکم در خبرهایی ادعا کرده بودند که مهدی کروبی به همراه پسرش و با همراهی تعدادی مامور به گشت و گذار در کاشان و حمام فین این شهر پرداخته اند. اما فاطمه کروبی تصریح می کند که این سفر به اجبار، بدون اطلاع خانواده و بدون حضور پسرانش انجام شده است….

کلمه- زهرا صدر:

فاطمه کروبی با دروغ خواندن خبر رسانه های وابسته به حاکمیت در خصوص اوضاع عادی حجت الاسلام مهدی کروبی و سفر تفریحی وی به همراه فرزندش به کاشان، تصریح کرد: پسرهای من بعد از عید اصلا پدرشان را ندیده اند چه برسد به همراهی.

چند روز پیش برخی رسانه های وابسته به جریان حاکم در خبرهایی ادعا کرده بودند که مهدی کروبی به همراه پسرش و با همراهی تعدادی مامور به گشت و گذار در کاشان و حمام فین این شهر پرداخته اند. اما فاطمه کروبی تصریح می کند که این سفر به اجبار، بدون اطلاع خانواده و بدون حضور پسرانش انجام شده است.

بسیاری از ناظران سیاسی در روزهای اخیر نسبت به اهداف انتقال آقای کروبی به کاشان که با تصویربرداری مستمر و شایعه سازی های رسانه ای نیز همراه بوده، ابراز شک و تردید کرده اند و اکنون همسر حجت الاسلام کروبی نیز به تکذیب این خبر به شکلی که در رسانه های رسمی و غیر رسمی منتشر شده می پردازد.

به نظر می رسد فضاسازی های اخیر و شرایط کشور، نهادهای امنیتی را بر آن داشته تا با نشر شایعات و خبرسازی ها و همچنین ایجاد فضاهایی مبهم، حبس رهبران و همراهان جنبش سبز را که ۱۵ ماه از آن می گذرد کمرنگ و در ابهام نشان دهند.

فاطمه کروبی، همسر مهدی کروبی که ۷ ماه از دوران حبس را در کنار همسرش بوده و به دلیل درمان های پزشکی آزاد شده است در گفت و گو با کلمه می گوید: بعد از مدتی که ممنوع الملاقات بودم، از عید امسال روزهای چهارشنبه به من ملاقات می دهند و من چهارشنبه ی هفته ی گذشته که ایشان را دیدم، خبردار شدم که روز گذشته یعنی سه شنبه، آقای کروبی را بردند بیرون از شهر. خودشان خبر نداشتند برنامه چیست. فقط به ایشان گفته شده که می رویم بیرون، که حرکت کردند به سمت قم و کاشان و امامزاده و مسجدی هم رفته اند و غذا خورده بودند و شب هم به محل حبس خودشان بر گردانده شدند. مردمی هم گذری رد شده بودند که چند نفری هم جلو آمده بودند و سلام و علیک کردند با ایشان. این همه ی اطلاع ما از این سفر ایشان است.

وی با بیان اینکه چقدر بد است که بعضی از رسانه ها اینقدر راحت دروغ می گویند، تصریح می کند: نوشته بودند آقای کروبی به همراه پسرمان رفتند. در صورتی که روح پسرم هم تا چهارشنبه که من به ملاقات رفتم از این برنامه خبر نداشت. واقعا دوست دارم بدانم چه ارزشی داشت گفتن این دروغ که پسر من هم بوده در این برنامه. پسرهای من بعد از عید اصلا پدرشان را ندیده اند چه برسد به همراهی.

فاطمه کروبی در ادامه، با لبخندی تاکید می کند: البته ما خوشحال می شدیم، ولی وقتی نبردید چرا دروغ می گویید و مردم را هر روز بی اعتمادتر می کنید؟ خودتان می برید، خودتان خبرش را می دهید، خودتان هم سر و صدا می کنید.

همسر مهدی کروبی با تاکید بر اینکه آقای کروبی ۱۵ ماه است که در بازداشت به سر می برد، اضافه می کند: هفت ماه هم از این دوران را که من هم همراهشان بودم. حدود چهار ماه هم که در یک ساختمان کوچک بودند و آقایان مامورین هم در کنارشان حضور داشتند. بعد به من گفتند که باید جایی را اجاره کنید و مجبورمان کردند جایی را که خودشان در آن مستقر هستند اجاره کنم و مبلغ اجاره را هم خودم باید بپردازم. شش ماه در این ساختمان و ۱۵ ماه است که در انفرادی از آفتاب و هوای آزاد محروم هستند. حیاطی نیست که استفاده کنند. مطلقا به هوای آزاد دسترسی ندارند، جز یک پنجره که [ماموران] هر وقت بخواهند خودشان می آیند و باز می کنند.

وی در ادامه با اشاره به سن و سال مهدی کروبی می افزاید: حتی جوان هم در این شرایط محروم از همه چیز، از روزنامه، ملاقات های مرتب و هوای آزاد معلوم است چه اتفاقی برایش میفتد. حالا بعد از ۱۵ ماه این همه فشار و محدودیت، یک روز بردند و باز هم در همان شرایط چرخاندند و حالا دارند این طور روی آن تبلیغات می کنند. طبیعی است که ایشان از نظر جسمی بالاخره به حدی رسیده اند که نیاز هست از این کارها بکنند وگرنه خطرناک می شود. البته از نظر روحی بسیار خوب اند، محکم و استوار و هیچ مشکلی هم ندارند. اما من واقعا نمی فهمم. تعجب کردم از این واکنش های کیهان و رسانه های آنها، و فقط می توانم بگویم متاسفم.

فاطمه کروبی همچنین با اشاره به اینکه مردم ما قرار نیست با این خبرها حقیقت را نادیده بگیرند، تصریح می کند: ملت ما آگاه اند، مردم ما به خوبی می دانند، سوال می کنند و ما واقعیت ها را می گوییم: محدودیت های فیزیکی، روحی، محرومیت از هوا و خانواده و کتاب، روزنامه. خبر رسانی در حد یک تلویزیون هست. همه ی حقایق را می گوییم.

وی در گفت و گو با خبرنگار کلمه می گوید: از حق نگذریم البته برخوردهای شخصی ماموران چند ماه است که بهتر شده است. اما واقعیت این است که شرایط خیلی بدی دارند. البته آقای موسوی و خانمشان هم همینطور. شما توجه کنید آقای کروبی الان باید زنگ بزند و در خواست کند که اجازه بدهند نهایتا بروند چند دقیقه قدمی بزنند در پارکینگ.

همسر مهدی کروبی با اشاره به نوع بازداشت غیر قانونی موسوی و کروبی، تاکید می کند که اگر این ها حصر بودند شرایطشان به طور کلی متفاوت بود، و ادامه می دهد: اگر در حصر بودند باید در خانه خودشان نگهداری می شدند و قانون هایش هم مشخص است. در خانه می مانند، سر زندگی خودشان، فقط ماموری آنجا می ماند که رفت و آمدهای متفرقه محدود و کنترل شده شود. از بعضی اطلاع رسانی ها هم جلوگیری می شود و نه این شرایطی که الان اعمال شده است.

وی می گوید: در این سال ها هم داشتیم بزرگانی دیگر که در حصر بودند و شکل آن کاملا متفاوت بوده است. آقای کروبی الان از خانه ی خودش هم محروم است. من را مجبور کرده اند خانه ای با شرایطی که خودشان می گویند اجاره کنم و هر ماه مبلغ زیادی هزینه ی آن می شود. با این همه شرایط و سختی ها که تحمیل کردند و می کنند، حالا یک سفر اجباری و یک روزه که هیچ جذابیتی هم نداشته بردند که بگویند فشار نیست؟ ما این را می گذاریم به قضاوت خود مردم و ملت.

فاطمه کروبی با تاکید بر اینکه تا به حال با هیچ مسئول یا ماموری ملاقات نداشته است، می گوید: زندانی ما ۱۵ ماه است در بلاتکلیفی کامل به سر می برد. اما می خواهم از محبت و توجه شما و مردم فهیم تشکر و یادآوری کنم که ملت بدانند که آقای کروبی همانند گذشته با روحیه قوی و و استوار و خوب در کنار مردم خواهند بود و به این در کنار مردم بودن هم افتخار می کنند. ایستادن هزینه دارد و ایشان همچنان هزینه می دهند و آمادگی پرداخت هزینه های بیشتر را هم دارند.

همسر مهدی کروبی در پایان با اشاره به اینکه ۱۵ ماه زندانی و دور از خانه و خانواده در انفرادی و محرومیت ها کمترین هزینه است در برابر هدفی که ایشان دارند، می افزاید: این راهی است که خودشان آن را قبول کردند و همیشه می گویند راه ما راه امام و انقلاب و خون شهدا است و تا رسیدن به روزی که قانون اساسی کاملا رعایت شود، این راه را ادامه خواهیم داد.


Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard Rendered Incommunicado Once Again

April 23rd, 2012 – [Kaleme] Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard have once again been rendered incommunicado for the past two weeks. After their last visit with their family during Persian New Year [Norooz] that lasted only a few hours and with the exception of two brief telephone conversations, the family has had no news of them what so ever. For the past two weeks they not only have been banned from any telephone conversations with their daughters,  but the authorities have also refused to provide any information regarding their well being.  In a recent telephone conversation with Rahnavard’s ailing mother, Mousavi and Rahnavard reportedly explained that they are no longer allowed to call their daughters.

The recent rumors and irresponsible innuendos by media outlets associated with the security apparatus in Iran regarding Mir Hossein Mousavi’s physical well being,  has increased the family’s concerns ; this despite the fact that Mousavi and Rahnavard both confirmed that they are in good health during their last brief visit with the family during Norooz. The security agents in charge of Mousavi and Rahnavard’s house arrest are currently the only source of information regarding their condition. Nonetheless, they have refused to provide any information on the companions of the Green movement to date.

Under Iran’s legal system and international law and in accordance with human principles and ethics, even those who have committed a crime have the right to regular telephone conversations and visitations. Although neither Mousavii nor karroubi  have committed any crimes except to express responsibility towards the issues facing our nation and vow to stand with the nation, they nevertheless remain under house arrest and no one has accepted responsibility for their continued illegal detention.  The restrictions imposed upon them are unprecedented. They have been stripped of all their legal rights and their family members have been subjected to psychological harassment.

The heavily secured and narrow deadend Akhtar street where Mousavi and Rahnavard are reportedly being held is now fortified with a variety of newly installed security measures including tall doors and iron fences, blocking it from site.  The Mousavi residence is in the vicinity of the security bases of the IRGC. It goes without saying that given the location of the Mousavi residence this level of isolation is alarming at best. (The photo below provides an overview of the two buildings. Mousavi’s residence and the IRGC building have been marked in green and red)

Although Mousavi and Rahnavard have been under house arrest for 14 months, it has been months since any lights have been seen turned on or any sounds heard from their building and their family members have been kept in the dark regarding their condition for long periods at a time, leading to even more concern.

As a result of the lack of communication over the past two weeks and mounting concerns, a number of Mousavi and Rahnavard’s family members recently went to Akhtar street with the hope to obtain any information regarding their status.  However, like all other prior occasions when arriving at Akhtar street they were told by the prison guards watching the area that no one lives there. The guards event went as far as saying: ” Go visit the place where Mousavi is rumored to be kept. This is not Mosuavi’s residence.”

This is not the first time that the security personnel in front of Mousavi’s residence have behaved in such an irresponsible manner.  They continue to occupy Mousavi’s  residence despite the fact that a legal case has not been filed against him.  It goes without saying that Mousavi’s children and family members like any other citizen have the right to want to see their incarcerated loved ones and to find out about their well being. The concerns of the family members will naturally only subside if they are granted face to face visitation with Mousavi and Rahnavard in the absence of security agents – a request that unfortunately has not been met to date.

Source: Kaleme http://www.kaleme.com/1391/02/04/klm-99018/

 

بیش از دو هفته بی‌خبری مطلق از میرحسین و رهنورد؛ محرومیت دختران از تماس تلفنی

 

اشتراک

 

 

دوشنبه, ۴ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :پس از ملاقات چند ساعته نوروزی و نیز دو تماس محدود تلفنی، هم اکنون بیش از دو هفته است که خانواده به طور مطلق، هیچ خبری از آنها ندارند و در این مدت، نه تنها امکان تماس تلفنی و احوالپرسی ساده هم از ایشان سلب شده است بلکه امکان کسب خبر از آنها نیز به طور عجیبی سلب شده است. همچنین در حالی که میرحسین و رهنورد در دیدار کوتاه نوروزی خود بر سلامتشان تاکید کرده اند، خبرپراکنی های غیرمسئولانه درباره سلامت جسمی میرحسین که منشأ آنها به نهادهای امنیتی می رسد، بر نگرانی خانواده افزوده است….

 

بیش از دو هفته است که خانواده آقای موسوی و خانم رهنورد از وضعیت آنها مطلقا بی اطلاع اند.

به گزارش کلمه، پس از ملاقات چند ساعته نوروزی و نیز دو تماس محدود تلفنی، هم اکنون بیش از دو هفته است که خانواده به طور مطلق، هیچ خبری از آنها ندارند و در این مدت، نه تنها امکان تماس تلفنی و احوالپرسی ساده هم از ایشان سلب شده است بلکه امکان کسب خبر از آنها نیز به طور عجیبی سلب شده است. آنها اخیرا در صحبتی تلفنی با مادر پیر رهنورد، به وی گفته اند که به ایشان اجازه تماس تلفنی با فرزندان را نخواهند داد.

 

در حالی که میرحسین و رهنورد در دیدار کوتاه نوروزی خود بر سلامتشان تاکید کرده اند، خبرپراکنی های غیرمسئولانه درباره سلامت جسمی میرحسین که منشأ آنها به نهادهای امنیتی می رسد، بر نگرانی خانواده افزوده است. با توجه به حصر کامل این دو همراه جنبش سبز، تنها منبع مسئول درباره وضعیت میرحسین و رهنورد، نهادهای امنیتی هستند که آنها نیز تاکنون از قبول مسئولیت در این زمینه طفره رفته اند.

 

بر اساس قوانین داخلی کشورمان و قواعد بین المللی، و همچنین طبق ضوابط عرفی و اخلاقی، حتی مجرمان نیز باید از حق تماس تلفنی منظم و ملاقات برخوردار باشند. اما حاکمیت در حالی که موسوی و کروبی هیچ جرمی جز تعهد و مسئولیت پذیری نسبت به مسائل کشور ندارند، همچنان حاضر نیست مسئولیت بازداشت غیرقانونی آنها را بپذیرد. در عین حال، محرومیت مضاعف و بی‌سابقه ی آنها از حقوق ابتدایی نیز تبدیل به ابزاری برای آزار روانی خانواده میرحسین و رهنورد و نیز بالعکس برای خود آنها شده است.

 

بر اساس این گزارش، محل قرارگیری خانه‌‌ ای که این دو در آن زندانی اند، در فضای کاملا محافظت شده ی خیابان پاستور و در بن بست باریک اختر، اکنون با انواع درهای بلند و قطور و موانع امنیتی از چشم عابران پنهان تر از قبل شده است. این خانه در همسایگی یکی از پایگاههای حفاظت اطلاعات سپاه و چند نهاد امنیتی دیگر قرار دارد و ایزوله بودن شدید آنها در حالت عادی نیز خود به تنهایی موجب نگرانی است. (محل منزل میرحسین و ساختمان مجاوری که نیروهای امنیتی در آن استقرار دارند، در عکس انتهای خبر با رنگ های سبز و قرمز مشخص شده است.)

 

همچنین در طول چهارده ماهی که از بازداشت خانگی میرحسین و رهنورد می گذرد، ماههای طولانی ای که هیچ خبر و حتی صدا یا نوری از آن ساختمان ها به بیرون نمی رسید و خانواده در دوره های زمانی طولانی در بی خبری از آن دو قرار می گرفتند، همواره از عوامل تشدید کننده نگرانی ها بوده است.

 

بر اساس این گزارش، بی خبری اخیر که باعث نگرانی خانواده و نزدیکان میرحسین شده بود، سبب شد که در روزهای گذشته برخی اقوام مهندس موسوی و خانم رهنورد به منزل کوچه اختر مراجعه کنند اما آنها بار دیگر با پاسخ تکراری و غیر مسئولانه ی زندانبانان مواجه شدند که می گفتند: کسی اینجا زندگی نمی کند. آنها می گفتند به همان جایی که شایعه شده موسوی آنجاست مراجعه کنید؛ اینجا خانه موسوی نیست!

 

این چندمین بار است که چنین سخن غیر مسئولانه ای از سوی ماموران مستقر در منزل میرحسین موسوی بیان می شود، این در حالی است که آنها بدون هرگونه توجیه شرعی و قانونی به اشغال خانه موسوی پرداخته اند و در عین حال با رفتارشان بر نگرانی های خانواده و نزدیکان افزوده اند. حال آنکه حق طبیعی فرزندان و اقوام است که بدانند عزیزان زندانی شان در چه وضعی قرار دارند. پایان یافتن دغدغه های به حق خانواده و فرزندان طبیعتا تنها در دیداری رو به رو و بدون حضور مستمر ماموران امنیتی ممکن می شود تا در آن از چند و چون واقعیات جاری با خبر شوند؛ مساله ای که تاکنون امکان آن فراهم نشده است.

 


The Harsh Realities of Visitations From Behind A Cabin Window – By Journalist Jila Baniyhagoob

Monday April 16th, 2012 – [Jila Baniyaghoob] Monday is once again upon us, bringing with it visitation day for political prisoners at Evin prison.  It is time to once again visit our loved ones  from behind a cabin window… but this time because of the lack of space some of us had to sit behind cabin windows with bars.  As if the thick double pane glass was not bad enough, we now had to contend with metal bars

The atmosphere is distressing and uncomfortable. Atefeh says that she had not been granted a face to face visitation with her family for more than six months. Farzaneh describes how painful it is to visit with loved ones from behind a cabin window.

The truth is the atmosphere in the visitation room is always somewhat depressing. The opaque, double pane windows and thick metal bars, the telephones with the unbearable static noise that make is so difficult for one to hear ones loved one, and let us not forget the button on the damn phone that the prisoner is constantly forced to press down when speaking – the damn thing is so hard that their fingers get tired and their voices are often cut off.  They say the button is designed to facilitate the conversation. What a cryptic telecom system! Could they not have designed something that does not involve a button that the prisoner is forced to press on during the entire duration of the conversation?

The visitation room is very poorly lit, creating a dark and bleak atmosphere. There are not enough chairs for the prisoners and their family members to sit on and as a result each time many are forced to stand during the entire duration of their visit.  We have complained to the prison officials on numerous occasions regarding the lack of chairs. How much can it cost to supply the prisoners and their families with second hand, plastic chairs?

The atmosphere in the visitation room is tormenting. The filthy chairs look as though they have not been washed in years.  This week I spoke with the prison official and asked that we be allowed to bring cleaning material to clean the chairs ourselves.   Atefeh says that the condition of the visitation room is an insult to human dignity.

Our visitation ends and Atefeh says referring to the prisoners: “They seemed so down today…  “.

I was in the midst of a conversation with Bahman when the damn curtain dropped and the telephone went dead. It has been this way for ever. So many half finished sentences. So many thoughts left unsaid until the next visitation when the curtain will once again cut you off in mid sentence.  Every time the curtain drops, it seems as though you forget what it is that you were about to say….

Before the curtain dropped, I placed my hand on the double pane window and Bahman placed his on the other side right across from mine…

… and this is a visitation from behind a cabin window described in a nut shell…

Source:  Jila Baniyaghoob’s Blog : http://www.zhila.net/spip.php?article382

این یعنی ملاقات کابینی

دو شنبه 16 آوريل 2012

باز هم دوشنبه، باز هم روز ملاقات زندانیان سیاسی در اوین، روز ملاقات کابینی …و این بار به دلیل کمبود جا عده ای از ما را مجبور کردند که پشت کابین‌هایی بنشینیم که میله های آهنی داشت، یعنی آن شیشه های قطور دو جداره کم بود این میله‌ها هم اضافه شد.

فضای ملاقات تلخ بود، عاطفه می‌گفت شش ماه هست ملاقات حضوری نداشته، فرزانه می‌گفت که چقدر ملاقات از پشت این میله‌ها آزار دهنده تر است.

اصلاً، می‌دانید، یک جورهایی فضای سالن ملاقات تلخ است، با آن شیشه های دو جداره ی کدر، با آن میله های کلفت فلزی، با آن تلفن‌هایی که خش خش می‌کنند و تو باید صدای عزیزت را از آن پشت بشنوی…و آن شاسی لعنتی روی گوشی تلفن که زندانی موقع مکالمه باید مدام با انگشتش روی آن فشار بدهد و گاهی از خستگی شدید انگشت که کنار می‌رود صدایش قطع می‌شود. می‌گویند این شاسی‌ها مربوط به شنود تلفن است، باید سیستم عقب مانده ای باشد این جور شنود …یعنی نمی‌توانند سیستمی طراحی کنند که زندانی مجبور نباشد در تمام زمان مکالمه دستش را روی این دکمه فشار بدهد.

فضای سالن ملاقات نور کم دارد، یک جور تاریکی غم افزا دارد، صندلی‌ها برای نشستن خانواده‌ها و زندانی‌ها کم است و هر بار تعدادی مجبورند در تمام طول ملاقات بایستند. چند بار به مسوولان اعتراض کرده‌ایم که چرا تعداد لازم و کافی صندلی در سالن

ملاقات نیست، مگر هزینه خرید این صندلی‌های دست دوم پلاستیکی چقدر است؟

فضای سالن ملاقات دل آزار است، با آن صندلی‌های کثیف که انگار سال‌ها شسته نشده است. این هفته به مسوول سالن ملاقات گفتم اجازه بدهید که خودمان وسایل شوینده بیاوریم که این صندلی‌ها را بشوییم.

عاطفه می‌گوید:وضعیت این سالن ملاقات، کرامت انسانی را خدشه دار می‌کند.

ملاقات تمام می‌شود و عاطفه می‌گوید: چقدر رفتنشان امروز تلخ‌تر از همیشه بود.

رفتن زندانی‌ها را می‌گوید.

هنوز داشتم با بهمن حرف می‌زدم که پرده لعنتی پایین آمد و صدای تلفن قطع شد، مدت‌هاست که همین طور است و جمله‌ات نیمه تمام می‌ماند و تا ملاقات بعدی یادت می‌رود که آن پرده کجای جمله‌ات را قطع کرد که دوباره ادامه‌اش بدهی، اصلاً همین که پرده پایین می‌افتد همان موقع یادت می‌رود چه داشتی می‌گفتی…

قبل از اینکه پرده پایین بیاید، دستم را روی شیشه ی دو جداره گذاشتم و بهمن هم از آن سو، از پشت دو شیشه قطور درست دستش را گذاشت همان جایی که من دستم را گذاشته بودم.

این یعنی ملاقات کابینی


War Veteran Mohmmad Reza Motamednia Transferred to Solitary Confinement Amidst Roars of “Ya Hossein, Mir Hossein”!

April 16th, 2012 – [Kaleme] According to reports from Evin prison, war veteran and adviser to martyr rajai,  Bahonar and Mir Hossein Mousavi has been transferred from the general ward at Evin prison into solitary confinement.

Despite his deteriorating physical condition, Motamednia who launched a hunger strike on Monday April 9th, 2012  protesting the continued illegal house arrest of Mir Hossein Mousavi, Zahra Rahnavard and Mehdi Karroubi was reportedly transferred to solitary confinement at Evin’s ward 240 on the afternoon of Sunday April 15th on orders of prison officials. 

As per the same reports, following the announcement on the prison loud speakers regarding Motamednia’s transfer to solitary confinement, the other political prisoners formed a circle around him and began singing “Yareh Dabestani Man” [My childhood schoolmate] and “Ey Iran” [a popular Iranian anthem].

Motamednia, adviser to martyr Rajai and opposition leader Mir Hossein Mousavi reportedly knelt in front of the other prisoners, kissed the prison floor and asked his merciful God to remove all injustice and the ruthless and unjust from his beloved land – and while he was being escorted out of Evin prison’s ward 350, his prison mates were heard emotionally chanting: “Ya Hossein… Mir Hossein…”!

It is worth mentioning that Motamednia has lost sensation in the fingers of his right hand since the launch of his hunger strike. 

Motamednia was arrested during the aftermath of the rigged presidential elections on June 29th, 2009 and held in solitary confinement for two months prior to being released on bail. He was later sentenced to one year prison by the 26th branch of the Revolutionary Court presided by Judge Pir Abassi on charges of propaganda against the regime and transferred to Evin prison on August 12th, 2011 in order to begin serving his prison sentence.

While incarcerated at Evin’s Ward 2A [under the supervision of the IRGC], Motamednia developed gum disease and injuries to his spinal cord as a result of the excessive pressures and poor prison conditions.  He has suffered from repeated bleeding of the gums as a result of severe Periodontitis and the prison doctors have even recommended that he be treated at a facility outside of Evin prison.   Despite his deteriorating health, Motamednia, a member of Mir Hossein Mousavi’s electoral campaign is continuing his hunger strike at Evin’s ward 240 and has announced that he will continue until the illegal house arrest of the leaders of the Green movement has been lifted.

This is not the first time that a political prison on hunger strike has been transferred to solitary confinement with the goal to break down their resistance. In fact this type of reaction has become common place at Evin. 

Source:  Kaleme http://www.kaleme.com/1391/01/28/klm-98294/

به دنبال اعتصاب غذای نامحدود این زندانی سیاسی انجام شد

انتقال محمدرضا معتمدنیا به سلول انفرادی در میان شعار “یا حسین میرحسین” زندانیان

دوشنبه, ۲۸ فروردین, ۱۳۹۱

چکیده : پس از پخش نام معتمدنیا از بلندگوی بند٣۵٠ و اعلام انتقال تنبیهی و انضباطی وی به سلول انفرادی، دیگر زندانیان سیاسی اطراف وی حلقه زدند و یکصدا شروع به خواندن سرودهای یار دبستانی و ای ایران کردند. مشاور شهید رجایی و مهندس موسوی نیز هنگام ترک سالن بند ٣۵٠ جلوی پای زندانیانی که برای بدرقه وی آمده بودند، سجده کرد و در حالی که زمین زندان را می بوسید، از پروردگار خویش خواست تا بساط ظلم و ظالم را از این سرزمین برچیند. همبندیان وی نیز در فضایی عاطفی، با شعار “یا حسین میرحسین” او را بدرقه…

مسئولان زندان اوین، روز گذشته محمدرضا معتمدنیا را از بند٣۵٠ خارج و به سلول انفرادی منتقل کردند.

به گزارش خبرنگار کلمه، این زندانی سیاسی بند٣۵٠ که در اعتراض به ادامه حبس میرحسین موسوی، زهرا رهنورد و مهدی کروبی از تاریخ ٩١/١/٢١ اعتصاب غذا کرده بود، بعد از ظهر یکشنبه ٢٧ فروردین در شرایطی که شدت ضعف ناشی از اعتصاب در چهره اش نمایان بود، با دستور مسئولان زندان اوین به سلول انفرادی بند٢۴٠ منتقل شد.

این گزارش حاکی است پس از پخش نام معتمدنیا از بلندگوی بند٣۵٠ و اعلام انتقال تنبیهی و انضباطی وی به سلول انفرادی، دیگر زندانیان سیاسی اطراف وی حلقه زدند و یکصدا شروع به خواندن سرودهای یار دبستانی و ای ایران کردند.

بر اساس این گزارش، مشاور شهید رجایی و مهندس موسوی نیز هنگام ترک سالن بند ٣۵٠ جلوی پای زندانیانی که برای بدرقه وی آمده بودند، سجده کرد و در حالی که زمین زندان را می بوسید، از پروردگار خویش خواست تا بساط ظلم و ظالم را از این سرزمین برچیند. همبندیان وی نیز در فضایی عاطفی، با شعار “یا حسین میرحسین” او را بدرقه کردند.

محمدرضا معتمدنیا، که مشاور اجرایی فرماندهی ستادکل قوا و از مسئولان پشتیبانی جنگ در دوران دفاع مقدس و نماینده ویژه شهید رجایی، باهنر و مهندس میرحسین موسوی در بخش صنعت و معدن بوده، در حالی به دنبال اعتصاب غذا به سلول انفرادی منتقل شده است که انگشتان دست راستش به دلیلی نامشخص بی حس و فلج شده است.

وی در جریان حوادث پس از انتخابات ریاست جمهوری سال ٨٨ در تاریخ ٨ تیرماه توسط اطلاعات سپاه احضار و بازداشت شد و پس از دو ماه انفرادی با قرار وثیقه آزاد شد. وی در شعبه ٢۶ دادگاه انقلاب تهران توسط قاضی پیرعباسی به اتهام تبلیغ علیه نظام محکوم و در تاریخ ٢١ مرداد ماه ٩٠ برای سپری کردن دوران محکومیتش روانه زندان اوین شد.

آقای معتمدنیا به دلیل فشارهای روحی و شرایط نامناسب دوران بازداشت در بند ٢الف سپاه به بیماری لثه و آسیب های نخاعی دچار شده است. لثه او بر اثر عفونت شدید دچار خون‌ریزی های مکرر شده است، تا جایی که پزشکان زندان عنوان کرده اند درمان وی باید در خارج از زندان انجام شود. با این حال این عضو ستاد میرحسین موسوی هم اکنون در سلول انفرادی بند ٢۴٠ زندان اوین به اعتصاب غذای خود ادامه می‌دهد و اعلام کرده که تا شکسته شدن حصر و حبس رهبران جنبش سبز مقاومت خواهد کرد.

این اولین بار نیست که زندانیانی که دست به اعتصاب غذا می‌زنند، برای اعمال فشار بر آنها جهت دست کشیدن از اقدامشان، به سلول انفرادی منتقل می‌شوند؛ تا جایی که این به یک رویه در رفتار مسئولان زندان‌ها بدل شده است


Mir Hossein Mousavi – Excerpt From Statement # 13

It is incumbent upon us to show sensitivity towards that which disrupts our lives and our livelihood in this beloved land, for if we don’t, no one else will.

Mir Hossein Mousavi – Statement # 13

اگر ما نسبت به آنچه زندگی در این خاک و بوم را مختل می‌کند حساسیت نشان ندهیم دیگری نشان نخواهد داد.

میرحسین موسوی بیانیه ۱۳


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 3,152 other followers