Daily Archives: August 13, 2010

Jila Bani Yaghoub – “We Couldn’t Tolerate Any Further Risk to the Health and Lives of the Political Prisoners on Hunger Strike.”

Jila_bani_yaghoub

Translator’s Note: I decided to translate this blog by Jila Bani Yaghoub,  Bahman Ahmadi Amouei’s wife because she expresses the thoughts that went through my mind when the 16 political prisoners finally decided to end their hunger strike after 15 days this week. I recall the noise on Facebookand and Twitter. People questioning whether after putting all this pressure on the Islamic Republic, if the prisoners should have ended their hunger strike. I remember being furious, thinking out loud “Do you not have compassion? Can you not put yourselves in the shoes of their family members, even for one second?” It became clear to me then, that it’s easier to preach when you are not the one putting your life in danger. It’s easier to be a hero when you are not the one affected. It is easier to forget the human suffering when you are so disconnected….


The content of Jila Bani Yaghoub’s message posted on her blog on Wednesday August 11th, 2010 is as follows:

I have heard that some are disappointed and unhappy about the fact that the political prisoners ended their hunger strike.  I am not going to go into any significant detail regarding this matter. I will say, however, that we should perhaps take into consideration the level of human endurance. Perhaps we should try and imagine, if only for one moment what these families have endured; imagine not just Majid Dari’s mother, or Ali Parviz’s or even Hamid Reza Mohammadi or Hossein Nourani Nejad’s, or any of the other mothers, spouses and relatives who were unable to eat for two weeks, but also my mother whose son-in-law was on hunger strike and couldn’t touch food.

Think of little Amir Ali, who despite all our efforts to hide things from him, is smart and figured out from the whispers of the adults that his uncle Bahman was not eating.  Think of little Amir Ali who was suffering from severe anxiety and couldn’t sleep at night. Think of this young boy who had difficulty breathing and when his mother would inquire why would respond “I’m afraid that uncle Bahman will starve, fall to the ground and never get up.” It made me want to call Bahman and to tell him “Even if the requests by important well known figures are not important to you then at least end your hunger strike for little Amir Ali who is having trouble breathing day and night.”

I also believe that the fact that the message of those on hunger strike reached our nation was a victory in itself; it meant that their demands had some how been met.  We could not tolerate to see any further risk on their heath. The two week hunger strike by these prisoners was significant enough in and of itself. Why should we be upset that it ended? How many more days should their mothers and spouses have worried about their well being?  We were close to a disaster both for the prisons and for their families. If you had witnessed the agony and distraught look on the faces of mothers who stood in the hot summer sun outside of the prosecutor’s office and the prison, you too would realize that the lives of these mothers based on the physical and psychological pressures they had endured was in no less danger than that of their imprisoned children.

Believe me when I say we could no longer bear to see the tears of their mothers and to watch them refuse to eat.  We could not bear to see them disappear slowly in front of our eyes. They suffer enough as a result of their children’s incarceration.  Please don’t ask more of them. Some of the prisoners on hungers strike suffer from acute illnesses and this was of grave concern to us. Need I say more?

Source: http://zhila.org/spip.php?article301

 

طاقت نداشتیم سلامت اعتصاب کنندگان بیش از این به خطر بیفتد

چهار شنبه 11 اوت 2010

ژیلا بنی یعقوب

 

شنیدم که برخی از شکستن اعتصاب غذای زندانی ها ناراضی هستند .من نمی خواهم خیلی در این باره توضیح بدهم .فقط می خواهم بگویم که گاهی به طاقت انسان ها توجه کنیم .گاهی به طاقت خانواده ها هم نگاه کنیم.نه فقط مادر مجید دری ، مادرعلی پرویز، مادر حمیدرضا محمدی و مادر حسین نورانی نژاد و بقیه مادرها و همسرها نزدیک دو هفته بود چیزی نمی خوردند که مادر من هم که دامادش اعتصاب کرده بود نمی توانست غذا بخورد.

امیرمهدی کوچولو که هرچه مخفی کاری کردیم فایده ای نداشت و چون باهوش است از حرفهای درگوشی بزرگترها فهمید که دایی بهمن اش غذا نمی خورد ،دچار اضطراب شدید شده بود و شب ها خوابش نمی برد و می گفت نمی توانم نفس بکشم و وقتی مادرش می پرسید چرا؟می گفت می ترسم دایی بهمن از گرسنگی بیفته زمین وبعدش دیگه نتونه هیچ وقت از جاش بلند بشه و راه بره ! و من دلم می خواست بهمن زنگ بزند بگویم اگر درخواست شخصیت ها برایت مهم نیست ،لااقل به خاطر امیر کوچولو که نه فقط شب ها توی رختخواب دچار تنگی نفس می شود که در روز چند بار نفسش بندمی آید ،اعتصابت را بشکن .همین!

ضمنا فکر می کنم همین که پیام اعتصاب کنندگان به مردم رسید ،آنها به خواسته شان رسیده اند و ما طاقت نداشتیم که بیشتر از این سلامت شان به خطر بیفتد.اعتصاب دو هفته ای و جمعی زندانیان به اندازه کافی بزرگ و تاثیر گذار بود.چرا باید از تمام شدن آن ناراحت باشیم ؟چند روز دیگر قرار بود مادران و همسران شان نگران سلامت و به خطر افتادن زندگی عزیزان شان باشند؟ممکن بود فاجعه ای برای زندانی ها و یا حتی خانواده هایشان رخ دهد.اگر شما هم مثل من حال آشفته و نزار مادرها را مقابل دادستانی و زندان اوین زیر آفتاب گرم تابستان می دیدید ، با تمام وجود احساس می کردید که زندگی این مادران به خاطر فشارهای روحی وارده ،کمتر از سلامت فرزندان شان درخطر نیست.

باور کنید !ما طاقت اشکهای مادران را ،طاقت غذا نخوردن آنها را ،طاقت ذره ذره اب شدن شان را بیشتر از این نداریم.آنها به اندازه کافی به خاطر زندانی بودن فرزندان شان رنج می کشند ، دیگر بیشتر از این ،از آنها نخواهیم.

برخی از اعتصاب کنندگان بیماری های حاد داشتند و این خیلی ما را می ترساند.بازهم بگویم؟


Lastest Status on Isa Saharkhiz’s Physical Condition at Rajai Shahr Prison

Saharkhiz2

Friday 13th August, 2010- Incarcerated journalist Isa Saharkhiz continues to suffer from severe pain in his right leg. A member of the Central Council for the Defense of Freedom of Press in Iran, Saharkhiz who has been incarcerated since July of last year, has been suffering from severe pain in his back and all the way to the toes in his right leg.

In a meeting with his relatives, Saharkhiz expressed appreciation for the medical and paramedical team at Rajai Shahr prison in Karaj. He reiterated however, that despite taking a variety of pain medications, he continues to suffer from severe pain in his right leg, the cause of which has not been diagnosed to date.

The family members of this political prisoner, asked prison authorities,yesterday, Thursday August 12th,  that a number of arrangements be made (such as providing him with a wheelchair and western style toilet) in order to accommodate Saharkhiz’s deteriorating condition.  In addition, in a letter addressed to Tehran’s prosecutor, Saharkhiz’s wife once again requested that immediate attention be paid to the deteriorating condition of her husband, asking that he be allowed to visit outside specialists in order to address his condition. It is worth mentioning that doctors have recommended an MRI in order to determine the exact cause of Saharkhiz’s ailment and pursue the correct course of treatment.

Saharkhiz, former Press Director for the Ministry of Islamic Guidance during Mohammad Khatami’s first administration, has been incarcerated for approximately 14 months, without the ability to leave prison temporarily in order to receive medical treatment.  He remains in Rajai Shahr prison alongside other political prisoners and journalists (such as Amhad Zeydabadi, Davood Soleymani, Mehdi Mahmoodnia, Massoud Bastani and Mansour Osanloo), most of whom were arrested after the rigged election in June of 2009.

Source: SahamNews http://www.sahamnews.org/?p=5999

 

آخرین وضعیت جسمی عیسی سحرخیز

مرداد ۲۲م, ۱۳۸۹ |

عیسی سحرخیز، روزنامه‌نگار و تحلیل‌گر مسائل سیاسی همچنان از درد شدیدی که در پای راست وی رخ نموده، در رنج است.

این عضو شورای مرکزی انجمن دفاع از آزادی مطبوعات ایران که از نیمه‌ تیرماه سال گذشته در بازداشت بسر می‌برد، حدود دو هفته است که درد شدیدی را از کمر تا انگشتان پای راست خود تحمل می‌کند. سحرخیز هرچند در ملاقات با بستگان خود، از رسیدگی‌های پزشکی و پیراپزشکی در زندان رجایی‌شهر کرج، قدردانی کرده، اما تاکید نموده است که با وجود استفاده از قرص‌های متعدد و گوناگون (آرام‌بخش‌ها و تسکین‌دهنده‌های متنوع) از درد پیوسته و آزاردهنده در پای راست خود، که علل ایجاد آن مشخص نشده، در رنج است.

 

خانواده‌ این فعال سیاسی، در پی هماهنگی‌های صورت گرفته با مسئولان زندان، برخی ملزومات مورد نیاز وی (ازجمله ویلچر و توالت فرنگی) را دیروز، پنج‌شنبه، تحویل زندان رجایی‌شهر داده‌اند. همسر سحرخیز همچنین در نامه‌ای به دادستان تهران، خواستار رسیدگی فوری به بیماری و وضع ویژه و پر درد این روزنامه‌نگار، و امکان ادامه درمان وی در مراکز تخصصی پزشکی شده است. گفته می‌شود پزشکان برای تشخیص قطعی علل بیماری سحرخیز و درمان کامل وی، عکس‌برداری‌های تخصصی چون MRI را توصیه کرده‌اند.

 

سحرخیز، مدیرکل اسبق مطبوعات داخلی وزارت ارشاد در دولت اول سیدمحمد خاتمی، حدود ۱۴ ماه است که در بازداشت بسر می‌برد و ازجمله زندانیانی است که در این مدت، هیچ مرخصی نداشته است. وی هم‌اینک با جمعی دیگر از زندانیان سیاسی و مطبوعاتی حوادث پس از انتخابات ۲۲خرداد (ازجمله: احمد زیدآبادی، داوود سلیمانی، مهدی محمودیان، مسعود باستانی، و منصور اسانلو) در زندان رجایی‌شهر کرج، در حبس است 




A Political Prisoner in Evin’s Ward 240 Severely Beaten – Mounting Psychological Pressure on Protesting Prisoners

Prisoners

Friday August, 13th, 2010 – Summary: The cries of a political prisoner being severely beaten and tortured could be heard throughout the corridors at Evin’s ward 240, resulting in mounting psychological pressure on the 16 political prisoners who were transferred to solitary confinement from Evin’s ward 350 more than two weeks ago.

Kaleme: Last night, three guards entered Evin’s solitary confinement ward 240, attacking and severely beating a prisoner being held in solitary confinement in this ward.

According to reports received by Kaleme, the three prison guards torturing this prisoner were Ziyai, Karbalai and Mahmoudi, guards who are well known for insulting prisoners, particularly political prisoners at Evin’s ward 350.

The cries of this prisoner in agony could be heard throughout the corridors at Evin’s ward 240 until midnight, resulting in mounting psychological pressure on the 16 political prisoners who were transferred to solitary confinement from Evin’s ward 350 more than two weeks ago.

Source: Kaleme http://www.kaleme.com/1389/05/22/klm-28755

 

ضرب و شتم یک زندانی سیاسی بند ۲۴۰ و فشار روحی برای زندانیان اعتصاب کننده

جمعه, ۲۲ مرداد, ۱۳۸۹

چکیده : صدای زندانی مورد شکنجه قرار گرفته که از شدت درد ضجه و فریاد سر داده بود در کریدورهای بند 240 شنیده می شد .این اتفاق شانزده زندانی سیاسی بند 350 را که دو هفته در اعتصاب غذا بودند و همچنان در سلول های انفرادی به سر می برند فتحت فشار روحی شدید قرار داده

است.

کلمه :سه افسرنگهبان زندان اوین شب گذشته با یورش به یک زندانی سیاسی که در یکی از سلول های انفرادی بند ۲۴۰ نگه داری می شود او را مورد ضرب و شتم شدید قرار دادند.

براساس گزارش های رسیده به کلمه ،سه افسرنگهبانی که این زندانی را مورد شکنجه قرار دادند، ضیایی ،کربلایی و محمودی نام دارند که پیش از این نیز بارها زندانیان سیاسی اوین بویژه زندانیان بند ۳۵۰ اوین را مورد توهین قرار داده اند.

صدای این زندانی که از شدت درد تا نیمه های شب فریاد سر داده بود در کریدورهای بند ۲۴۰ شنیده می شد .این اتفاق شانزده زندانی سیاسی بند ۳۵۰ را که دو هفته در اعتصاب غذا بودند و همچنان در سلول های انفرادی به سر می برند ،تحت فشار روحی شدید قرار داده است


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 25 other followers