They say our leaders are fearful – I respect my fearful leaders! I admire their noble apprehension! رهبران ما ترسویند
یک زمان رهبری در این کشور پیدا شده بود که «قاطعانه» «فرمان» می داد. هیچ کس نمی دانست بر اساس چه منطقی فرمان داده است. آنچنان در این فرمان دادن هایش مرموز بود که بسیاری وی را با ماوراءالطبیعه مرتبط دانستند. مثلا گفته می شد حکومت نظامی است، رهبر فرمان می داد «ندیده بگیرید». می گفتند حق تیر داده اند، رهبر فرمان می داد «ندیده بگیرید». می گفتند کشتار به راه انداخته اند، رهبر فرمان می داد «بکشید ما را، ملت ما بیدارتر می شود». آن رهبر آنچنان قاطع فرمان می داد که محبوب شد. رهبر کاریزماتیک شد. میلیون ها نفر به عشقش سینه چاک می دادند و از شهامت و قاطعیت و قدرت رهبریش افسانه می ساختند. اما هیچ کس نگفت آنان که کشته شدند که بودند؟ چند مادر به سوگ فرزند نشستند؟ چند فرزند یتیم شدند؟ چند نفر بیوه شدند؟
رهبر قاطع بعدها هم به فرامین قاطع اش ادامه داد. «خرمشهر باید آزاد شود». آزاد شد. «لیکن حمله کنید». حمله کردند. «لیکن بکشید». کشتند. «لیکن کشته شوید». کشته شدند. رهبر فرمان می داد و همه اطاعت می کردند. آخر رهبر شهامت داشت. آنقدر شهامت و شجاعت داشت که صدها هزار نفر را بدون اینکه خم به ابرو بیاورد روانه میدان مین می کرد. سینه صدها هزار جوان را سپر گلوله و رگبار می کرد و در نهایت، بر مزار هزاران هزار شهید، صدها هزار گل پرپر شده این «رهبر» بود که پیروز بود. نام او بود که در تاریخ می ماند. او با تمام «شهامت» و «قاطعیتش».
این روزها رهبرانی پیدا شده اند که می ترسند. که نگرانند. که اشک می ریزند در سوگ سهراب و شرمنده اند از روی اشکان و شکسته پشتشان از داغ ندا و ترانه. این روزها رهبران متزلزلی پیدا شده اند که دستشان می لرزد هرگاه می خواهند فرمان حمله را صادر کنند. این روزها رهبران ترسویی پیدا شده اند که صدایشان می لرزد آنگاه که باید فریاد «کشته شوید» سر دهند. و این روزها رهبرانی پیدا شده اند که می گویند: «برای حفظ جان و مال مردم راهپیمایی برگزار نمی شود». من این رهبران ترسو را دوست دارم، به احترام همین ترس مقدس شان
There was a time when we had a leader in our country who gave “firm commands”. No one really understood what logic those commands were based on. He was so secretive about the manner in which he gave commands that many thought he was even supernatural! They would decide for example that there should be martial law and the leader would order “Ignore it!” They would announce that permission had been given to shoot at people and the leader would order “Ignore it!”. They would say, people have been slaughtered and our leader would respond “Kill us all, it will only make our nation stronger!” This leader gave commands with such certainty that he was revered by all and became known as the “charismatic leader”. Millions were love torn by his courage and decisiveness and legends were written about his strength. But no one ever asked “Who were the ones who were killed?” “How many mothers sat in mourning for their sons and daughters?” “How many children were orphaned?” “How many people were widowed?”
With the passage of time, this decisive leader continued with his decisive commands. He said “Khoramshahr must be freed!”, and it was. “Attack now!”, and they did. “Kill!”, and they did. “Get killed!”, and they did. The leader would order and everyone obeyed. That’s because this leader had courage. He was so courageous that he was able to send thousands of people into mine filled fields without raising an eyebrow. Thanks to this leader and his victorious reign, hundreds of thousand of young people were martyred, their chests filled with bullets with hundreds of thousands of flower petals dispersed in their honor. His name would be recorded in history, he who had such courage and decisiveness.
These days we have a new generation of leaders, who are supposedly hesitant and fearful. They worry. They shed tears in the honor of Sohrab and are ashamed of what happened to Ashkan and heavily burdened by what happened to Neda and Taraneh. These days we have leaders whose hands shake each time they must issue a command to attack. They say that these days we have fearful leaders, whose voiced shiver when the time comes when they must give the order “Die!” These days we have leaders who prefer to say “In order to protect the lives and livelihood of the people of our nation, there will be no demonstrations.”
I admire these fearful leaders….. I care for them deeply… I admire their noble apprehension.
Why did I bother to translate this article into English you ask? Not because I am a fan of the Governor of Tehran, that’s for sure, but because I am amazed at how delusional and out of touch he is with the people who live in his city and to whom he is responsible! You’ve got to read it to believe it! This is why my brave brothers and sisters in Iran will continue to fight to remove this oppressive regime. This is why we will proudly stand by their side until the bitter end.
Governor of Tehran – “Give me one good reason why we should have issued a permit for this demonstration
The Governor of Tehran stated “A permit has not been issued for the planned demonstrations this Saturday 22nd Khordad (June 12th). According to reports by ISNA, Morteza Tamadon, Governor of Tehran made the following comments to a local reporter during his early morning visit to the city of Qods: “The conspirators have received a large blow by the Iranian nation. Now that their sinister plans to confront the sacred Islamic Republic are dead, they have resorted to psychological warfare
and intend to harass people and disturb public interest and have requested that the Governor grant a permit for an unrealistic demonstration.”
Tamadon continued: “Their request was presented in the form of a letter. This letter provided no legal guarantees, and before it was even presented to the Governor’s office, it was published on various domestic, anti government sites. We saw no reason what so ever to provide a permit to demonstrate that would disturb a calm society focused on working and making a living. They [the opposition] have continued to disseminate a big lie and insist that the people’s election was fraudulent.”
He added “If these people have requested a permit to march so that they can celebrate on the 22 of Khordad (June 12th), then we should call this celebration by its real name “a lie”. The nation of Iran will never forgive them for their sins and some day they will have to pay for their illegal actions in a court of law.”
Tamadon went on to say ” It is laughable to even think about providing a permit for a demonstration on the 22nd of Khordad and as such their request was denied. Any illegal acts on this day, designed to disturb public order and harass the people will therefore not be tolerated and will be dealt with in accordance with the law.
With regards to the rumors that schools and businesses will be closed on Saturday, the Governor responded “This too is a humorous comment and must be dismissed. It is a rumor devised by the heads of the conspiracy; another means of psychological warfare. The Iranian people are fully aware that this joke is intended for those who live abroad and is far from the reality. Tomorrow all schools and businesses will remain open. Universities will continue with their year end exams in a calm and normal atmosphere and businesses will function as usual.”
Tamadon concluded “The conspirators need to begin reflecting about themselves and their future. This type of rhetoric and gossip will only solidify their dark record in the eyes of the Iranian nation. God willing, soon we will witness the demise of the conspirators and those from whom they take orders.”
Source: Kaleme : aahttp://www.kaleme.com/1389/03/21/klm-22374
استاندار تهران: به چه دلیلی باید به این راهپیمایی مجوز میدادیم؟
جمعه, ۲۱ خرداد, ۱۳۸۹
چکیده : بحث خندهآور راهپیمایی در 22 خرداد موضوعیت نداشت، لذا برای روز شنبه مجوز هیچگونه تجمعی داده نشده و هر حرکت غیرقانونی که در راستای اخلال در نظم عمومی جامعه و ایجاد مزاحمت برای مردم باشد تحمل نخواهد شد و برابر قانون برخورد میشود.
استاندار تهران گفت: هیچ مجوزی برای تجمع در روز ۲۲ خرداد صادر نشده است.
به گزارش ایسنا، مرتضی تمدن صبح امروز در حاشیه بازدید از شهرستان قدس در مصاحبه با خبرنگاران محلی در پاسخ به سوالی درباره صدور مجوز تجمع فردا گفت: جریان فتنه بعد از ضربات پیدرپی که از ملت ایران خورد و پس از اینکه نقشههای شومشان برای مقابله با نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران به بنبست رسید، اخیرا دوباره جنگ روانی به راه انداختند و قصد دارند برای مردم و منافع عمومی ایجاد مزاحمت کنند، لذا درخواست راهپیمایی غیرواقعی از استانداری تهران کردند.
تمدن افزود: در همین راستا نامهای فاقد شماره برای استانداری ارسال کردند و هیچ گونه پیگیری نکردند.
وی افزود: این نامه مستند به هیچ ضمانت قانونی نبود و قبل از اینکه به دست استانداری برسد ما آن را در سایتهای ضد انقلاب و برخی سایتهای داخلی ملاحظه کردیم.
استاندار تهران گفت: هیچ گونه دلیلی نبود که ما در برابر فضای عمومی جامعه که فضای آرامش و کار و کوشش است مجوز راهپیمایی بدهیم.
تمدن با طرح این سوال که به چه دلیلی باید به این راهپیمایی مجوز میدادیم؟ گفت: اینها یک دروغ بزرگ در راستای انتخابات مردمی مطرح کردند و آن هم دروغ بزرگ تقلب بود.
وی گفت: اگر این افراد میخواهند با این تقاضا راهپیمایی ۲۲ خرداد را جشن بگیرند، باید اسم آن را جشن دروغ بگذاریم، زیرا با حرکات ناروا مرتکب گناه شدند و در پیشگاه ملت هیچگاه بخشیده نخواهند شد و روزی باید در پیشگاه عدالت و دستگاه قانونی پاسخگوی کارهای خلاف قانون خود باشند.
تمدن افزود: بحث خندهآور راهپیمایی در ۲۲ خرداد موضوعیت نداشت، لذا برای روز شنبه مجوز هیچگونه تجمعی داده نشده و هر حرکت غیرقانونی که در راستای اخلال در نظم عمومی جامعه و ایجاد مزاحمت برای مردم باشد تحمل نخواهد شد و برابر قانون برخورد میشود.
استاندار تهران درباره شایعه تعطیلی ادارات و مدارس در روز شنبه هم گفت: این حرف از همان حرفهای مسخرهای است که سران داخلی و خارجی برای جنگ روانی به راه انداختهاند و مردم هم میدانند این حرفها بیشتر به طنز خارج نشینان باید تعبیر شود تا واقعیت.
وی افزود: فردا هیچ ادارهای تعطیل نیست و امتحانات مدارس و دانشگاهها در فضایی کاملا عادی و آرام برگزار میشود و ادارات نیز به کار خود ادامه میدهند.
تمدن افزود: فتنهگران بهتر است برای خود فکری بکنند، زیرا با این حرفها و شایعات و خودسریها نمیتوانند کارنامه بسیار سیاه خود را نزد ملت ایران پاک کنند و انشاءالله به زودی شاهد سقوط آنها به همراه اربابانشان باشیم.
استاندار تهران در سفر یک روزه به شهرستان قدس قرار است علاوه بر حضور و سخنرانی در نماز جمعه از طرحهای عمرانی دیدن و همچنین با حضور در منازل در سه شهید این شهرستان از خانواده آنان تفقد کند
Have you ever had an “Aha” moment? One of those moments when you pause and something amazing goes through your mind? I just did.
Thursday June 10th, 2010 ( Khordad 20th, 1389)
A year has gone by since the hopes and dreams of the brave Iranian people who went to the ballot boxes to bring about change was crushed by a rigged election that brought the illegitimate government of Ahmadinejad to power again. During this year, I have spent many an hour translating the stories of families torn apart by unjust imprisonments. I have translated the untold stories of brave students and political activists who have sacrificed their lives and are in jail, just because they dared to speak of the injustice and to dream of a better life. I have translated stories about beatings, humiliation, insults, brutal forms of torture and even rape inside the prison walls in Iran. I have translated the statements of hope and encouragement made by the opposition leaders Mousavi and Karroubi. The translations may have chronicled many horrors, but they also told of small victories of a nation I’m proud of; a nation that has stood tall and firm against tyranny; a nation that refuses to give up no matter how high the stakes and how low the odds against them; a nation that continues to long, to hope and to fight for what is rightfully theirs, the right to freedom and democracy, the right to determine their own destiny.
Often these translations have brought tears to my eyes. They have broken my heart and left me feeling helpless and in a state of despair. I have wondered, how much longer must my people endure? How many more innocent lives must be lost? When will this nightmare finally end? I had one of those disappointing moments today, when I read the statement by Mousavi and Karroubi who announced that they had decided to cancel the demonstrations planned by the Green for the anniversary of the rigged elections this Saturday June 12th, Khordad 22nd. My first reaction like many others was “Why cancel now? When have they [the government] ever given us a permit in the past? Why lose hope? Isn’t it the right of our people to come to the streets and demonstrate peacefully as defined in article 27 of our Constitution?”
It is then that it finally hit me, that Mousavi and Karroubi were not abandoning the people. They were not saying one way or the other that people should come or not come to the streets. They were merely warning the people that without a permit, the government is going to give themselves the right to claim that the demonstrations are illegal and therefore use force once again, and just as on previous occasions, lives will be lost and many innocent people will be brutally attacked and arrested. What Mousavi and Karroubi were so wisely aware of, is what finally occurred to me in my moment of despair- that the right to come to the streets, the decision to peacefully demonstrate is not theirs to give, but the choice of the brave Iranian people. And so, in two days, like so many other occasions before it in the past year, many of my brothers and sisters in Iran will come out once again and will put their lives at risk so that some day our Iran may be free.
What occurred to me tonight is that no matter how large the obstacle, we must never lose hope; that together we are stronger and we will achieve anything. The land of Ferdowsi is alive and vibrant. The young people of Iran want to be in charge of their own destiny. They desire change with all their heart and are willing to fight for it. In all their wisdom, they also know that change will not happen over night. That it will take time and require patience.
So tonight I decided to put my despair and sadness aside and instead think of all there is to be hopeful for. I was reminded of the hundreds of friends I have made online both Iranian and non Iranian who were strangers to me until a few months ago and now feel like family; all warriors in their own right for dedicating their time to informing the world about the plight of the Iranian people. I decided to be grateful for my thousands of brothers and sisters in Iran who continue to go to the streets and voice their demands. I decided to promise myself to follow the lead of my brothers and sisters in Iran who prefer to be optimistic and continue to have hope rather than give in to anger, misery and despair.
This Saturday I will proudly participate in one of the 80 demonstrations organized outside Iran in solidarity with my people. I will also be blogging and translating all day so that the world knows how courageous they are and that my people realize that they are never alone. Hope and optimism will always win over tyranny and oppression. My people have proven to me that if they are nothing else, they are hopeful, resilient and united in their goal to bring freedom and democracy to Iran. I am humbled by their courage and proud to be one of them.